Page 169 - Annuaire Statistique Québec - 1949
P. 169

152               BIEN-ETHE 80CIA~SOCIALWELFAHE

           rattaeher l'École de lvIa.rïne, à Rimouski,  intennediate course in a primary school.  The
           (annexée à l'école technique de cette ville) qui  list of specialized oohool8 also includes thü
           prépare à la navigatioIJ, au matelotage, à la  Marine School at Rimouski (connooted witlL
           mécanique et à la radio de nm.rine, ete. Cette  the Toohnical School in the 8Ume city). which
           institution possède un navir~êcole. le "Saint-  provides training in navigation, seamanship,
           Barnabé". sur lequel les élèves font, durant les  marine moohanics, radio, etc.  This institu-
           mois d'été, un stage d'apprentissage pratique.  tion owns a training ship, the Sai'IÙ-Barruibé,
           Cette école est la seule et la première du geIlie  on board of which students undergo practical
           au pays. Ces institutions, aveo lesquelles il  training during the summer months.  This ÎJ;
           conviendrait de plaœr trois écoles d'arts et  the tirst and only schooI of the kind in tho
           lllétiers qui se distingu< par les professions  country.  Throo Arts and Crafts Schools IIlll,y
           maIJuelles auxquellœ elle préparent et qui sont:  aJso be classed among the special schools sinee
           l'École de l'Automobile, iL Montréal, qui en-  they provide training for specifie manual trades,
           seigne la. mécanique et l'êlectticité des véhi-  namely: the Automobile 8chool in Montreal,
           cules-moteurs. le débossage, la peinture, etc.;  where instruction is given in llloohanics, motor··
           l'École Centrale, li. :Montréal, où l'on prépare  vehicle eIectricity, undenting, painting, etc.;
           à l'exercice de certains métiers commerciaux:  the Central School in Montreal. where studonts
           pâ.tisserie. oharcuterie, horlogerie, chapellerie,  are prepared for the pra.ctice of certain com·
           coiffure. coupe et confection du vêtement, de  mercial trades: pastry-making, pork-butchery,
           la chaussure, de la fOUlTUl'e, ete. (Cette insti~  horology,  hat-making,  hairdressing,  dress-
           tution est une véritable lmiversiM ouvrière et  making, shoernaking. cutting and tailoring of
           durant la dernière année scolaire le nombre des  furs. etc.  (Thffi Iast-narned institution is  fi
           ~lèves qui l'ont fréquentée se chiffrait à plus  real worker's university; the attendanoo last
                                                year was o,""llr 2,000 and ML increa.sing number
           de 2,000, et elle ne peut répondre à la demande
                                                of applications have to be refUl~ed eMh year
           toujours gra.ndissante de notre jeune popula-
                                                due to Jack oC accommodation): the School of
           tion) et l'École des Métiers féminins, à Mont-
                                                Crafts Cor Vv'omen in Montreal, where oookery,
           r~al, où s'enseignent l'art culinaire, la coupe et  pattern and dressmaking, fashion designing,
           la oouture, la mode, les travaux à l'aiguille,
                                                needlework, etc. a·re taught.  Each of thH
           eoo.• ces institutions Be distinguent, chacune
                                                institutions mentioned can be considered Wl
           dans son genre, panni les plus grandes ~cole8  among the most important of its kind on the
           industrielles du Continent nord-am~ricain et  North American continent or even of the entire
           :même du monde entier.               world.
             De plus, le département a organis~ r~cem­  Furtbennore, the Department has roo,ently
           ment dan.s certaines écoles de réforme et d'in-  set ,up workshops for arts and crofts in SOlfi()
           dustrie des ateliers de travaux manuels et de  of the refonnatory and industrial schools.
           métiers. A BOn entree à l'institution, le jeune  Upon entering the schooI the juvenile delin-
           délinquant est dirigé par nos orientf"Ul's vers  quent is dirooted, by trained vocational guid-
           l'étude d'un lllétier ou d'un art pour lequel il  ance experts, to the trade or craft for which h(l
           manifeste des dispositions évidentes. Plusieurs  appears to have the greatest aptitude.  A num·
                                                ber of juvenile delinquents attend eIasses in
           des jeunes délinquants vont suivre des cours
                                                the Department's gpecialized schools outside
           à l'extérieur dans les écoles spécialisées du
           ministère. Lorsqu'il quitte l'école, l'élève, s'n  the institutions in which they &l'e deta.ined
                                                l\Ild upon termination of the perioo of deten·
           a les dispositiollB nécessaires, peut continuer  tion, if a pupil hM the neoesS&r:r qualifications,
           ses études dans les écoles techniques et de  he may continue .bis studies in ODe of th'l
           métiers de la Province.  Si BeS parents n'ont  technicaJ. or craft schools of the Province.
           p8B les moyens nécessaires pour lui permettre  Should the parents lack the meana to pennh
           de continuer ses études, il peut bén~:ficierd'une  of bis oontinuing his training, he ma,y obtain
           bourse du département qui lui pennettrn de  a schoIarship from the Department and learn
           devenir un homme de métier coropétent et un  a trade or beoome a technieian.  In this way,
           technicien. De cette façon, l'ancien délinquant  the former delinquent will be in a. position to
           sera. apte à, gagner sa. vie et deviendra un acill  eam bis living and become an asset to society.
           pour la société. Nous 80IllIJ'lf'B loin du temps  We are far from the day when refonnatory
   164   165   166   167   168   169   170   171   172   173   174