Page 174 - Annuaire Statistique Québec - 1949
P. 174
PENSfONS 157
2- PENSIONS DE VIEILLESSE (1) 2-0LD AGE PENSIONS (1) .
Depuis le 1er aotlt 1936, Ja province de On August !st 1936, the Province of Queheo
Québec participe au plan fédéral des peIL'Jions became a participant of the Federal Old Age
de vieillesse institué en 1927, (S.R.C. 1927, Pension plan instituted in 1927 (C.R.S.
ch. 158). En vertu de cette loi, le gouver- 1927, Chap. 158). In accordance with the
nement fédéral s'engageait à rembourser Act, the Federal government underlook to
60% du montant des pensions payées par refund 50% of the amount paid out in pension!
les provinces. En 1931, un amendement por- by the Provinces. In 1931, an amendment
tait la contribution fédérale à 75% du mon- to the law was passed increasing to 76% the
tant des pensions. Federal share of the amount of the pensions.
Pour avoir droit à une pension, uue personne In order ta be entitled to a pension, a person
doit: must:
a. avoir atteint l'âge de 70 ans; a. Have reached the age of seventy;
b. avoir résidé au Canada pendant les vingt b. Have resided in Cat.tada dUling the twenty
années antéri~ures; preceding :years;
c. ne pas recevoir d'allocations d'anciens c. Not be in receipt of a war veteran's
combattants; allowance;
cl. n'être :pas un indien aux termes de la d. Not be an Indian as defined by the
Loi des indiens; Indian Act;
e. ne pM réaliser un revenu lmnue! équiva- e. Not be in receipt of a yearly incarne
lent à (1) $600.00 dans le cas d'une personne equivalent ta (1) $600.00 in the case of an
non mariée; (2) $1,080 dans le cas de deux unrnarried persan; (2) $1,080.00 in the case
conjoints vivant ensemble. of husband and wife living tagether;
f. n'avoir pas fait cession volontaire de ses f. Not have inade any. voluntary assign-
biens dans le but d'avoir droit à une pension. ment of property for the purpose of qualifying
for a pension.
La pension maximum est de $480 par année; The maximum pension is $480 per year j
si le revenu d'un pensionnaire dépasse $120. if the incame of the pensioner exceeds $120,
tel excédent est déduit du montant de la pen- the exceeding amount is deducted from the
sion. Dans certains cas, le ministre a le droit amount of the pension. In certain circum-
de recauVl'el', à même la succession d'un pen- sta.nces, the lvIinister may claim from the
sionnaire, la somme des montants versés en pensioner's estate a, refund equivalènt ta the
pension. sum paid out as pension.
L'administration de la loi des pension 13 de The Old Age Pensions Act is administered
vieillesse dans la province de Québec a été by the Old Age Pension Commisswn under
confiée à la Commission des pensions de vieil-
lesse qui relève du minist~re du Bien-~tre the jurisdiction of the Department of Social
Welfare and of Youth.
social et de la Jeunesse.
Celle-ci décide de toutes les demandes de This Commission roles on aIl applications
pension et ses décisions 'sont finales; elle peut for pensions and its decisions are final; it can,
cependant reconsidérer toute décision et however, reconsider all decisions and also
rescinder, changer ou modifier toute ordon-
nance rendue antérieurement. revoke, alter or modify all previous rulings.
Du 1er août 1936 au 31 décembre 1948, From August 1st 1936 to December 31st
la somme des pensions payées s'élève à. 1948, the pensions paid out amounted to
$153,566,603. $153,566,603.
(li Statut de Québec, 1 Ed. VIII, ch. l, 1936 et (1) Queboo 8tatute, 1 Ed. VIII, Chap. 1,1936 and
amendmnentB, maintenant S.R.Q. 1941, oh. 179. amendment,s, now Q.R.S: 1941, Chap. 179,