Page 162 - Annuaire Statistique Québec - 1956-57
P. 162
144 RlEN-ETRE SOCIAlr-SOCIAL WELFARE
6-tCOLES DE PROTECTION DE LA JEUNESSE 6-YOUTH PROTECTION SCHOOLS
A 1:-.. .;ession do 1950, la Loi des t;;col s de Dm'ing the 1950 session, Uw Hd'ormatory
réforme, la ] oi dos 1!:col s d'Indllstri " Sebool Act. tllO Industrial E:cboul Act, and a
quelquPR autr s loi. eunnox sont ét 0,11'0- few othe"," cOTmûcted Acts Wl'l'lI abl'oA'l1ted and
gé s et remplacé s par la Loi des 1i;col s do replaced by t.he Youth Pml,pction .':\chool::;
prot ction do la J uness (]). La 1l01ll'ell Act (1). The n·w Act came iuto rOJ'oe, by
loi st entrée en vigueur, par proclamation, proclamation, on October 18t, lU,'iO, and
le promier octobr 1950, ct a ét am nd was Qtllcnded on M'n.reh B, Hl;')] (14-1.5
le 14 mars 1051 (14-15 G o. VI, chapitr 56). Goo. Vl, ChaIl. Mi).
L s r;;coles de protection do ln. Jounes' Th~ Youth Protection Hr.hools arln.lÎt and
r çoivent et gardent 1 nfant figés de six k "P in cusLoùy child.r('JI of moro tllan six
li. dix-huit ans qui sont particulièrement ex- and Ic~s t,han ight en ;YûlLI'S of age who are
posés à des dangers moraux et phy 'iques, en partieularly oxposed ln Illoral or plly iC<\.I
raison de leur milieu ou d'autres eU'constan- dangers, by reason of UIeÎr cnvirODlllcnt or
cos spécial s ct, p<1ur c s rai ons, ont besoin otll r special circumstanceR and, t,herefore,
d'titre protégés. requiro protoction.
Lù)'squ'uno personne en autorité, c'cst-ù- Whon a per50n in Ilutho\'ity, that i!3, the
dit·o 10 père, la m e, le tuteur, le curé, le Catller, moUlU", tutor, pl1.stor, sehool oom-
commissnire d'écoles, le présid nt ou le missionor, pl'('.'Îdc'lIt lJI' secretary of any
soorétaire d'un organisme social 8'0 'cupant social 01' anizatioJl IOoldng aCter 1.ho social
dn bi n-ôtre et de la prot ction de la j u- welfare and protection nf ohildren, jndges
nesse, tc ... jugo qu'un enfant est dans les that a cliilrl is wilhin I.IIC:l conditions of the
conditions prcsel'it,e~ par la loi, ello peut le Act, such Il Tson may bring him beforA a
oonduiro devant un magistrat. Celui-ci l'ait mo.gistl'ate. The lattC'1' thcn invt'stign.tcR
alors onquÎ1te ut s'il est convaincu qUtl le plus and if hf' is convinc li t1lat the b st illt")'fI~t
grll.nel bien do l'enfant requiert on pla.c ment of the child reqlJir s l1Îs ad.mission to 0.
dans UDO école de prot ction, il fait ail mi- sellool, he mnk s a report to the Ministcr
nistre du Birn-Etre social et de la Jeunesse of Social WeH(we alld of Youth acoorc:lingly,
un rapport motivé n ce s ns. Lorsqu'il e t givîng Iii: r'~l1.~ollS lIlenfer.
difficile rJ'atteindro un magistrat, toute per- W1.Jrnev l' a m~if;t,ral;(! cannot be con-
~(mll(J en autorilv peut conduire l'enfa.nt \'('·.JJ..iently r ach~.d, any }JC'rRnn in authority
devant 1 PJ"ototLOtl~irl' du distriot ou d vfint may bl'ing the c1ljld bcfore the protbonotar~'
un gr mer de ln. Cour ri mngiotratxerçfLut of lIw district 01' bef 1'0 a clerk of thu
ses fonction!o: au ehpf-lieu ou dau" la localit6 1vlagistrato's Court xercising his fnnctioJl8
où se trouv,", l'enfant <lt C protonolair ou Cf' at the Connty town or in th IOCI~lity where
greffier fait alOI'R enquûte, obtient 1 s rensei- the ehild i' llnd the prothonotary or thp
~nf)lUcuts n,quia par la loi et tro.nsmet un clerk inv tigates, obtlli.nR ail information
ra.pport au Miui"tTe. Si aucune pel' onne required by the Act. :md makcs a report to
the Minist r. If un pC'I'SOIl in lUîthority
en autorité no prend l'initiative d'i1mener
takeB the initiative of bringing the ch.ild
l'clli'&nt dlJ\'lblll, llll lDugi~t.rat, le pl'olollot.aù:e
befQrü a mngistrate. tl1l' prothonotary or
ou le grf'llier de la Cour de Dlagisll'llt, ln
clli'J'k nf the MagisLrale's Court, the MiuistHr
Ministl'Cl pou t lui-mt'me, après nquêtn, ét.a-
!Uay himseH, after invest.igation. cstablish
blir If.! domicilo de l' mant ot a\l t()ri:H'r son the domicile of the dlÎld and authorir.e his
admiRsion daDR une école. I.ol'squo 1(\ mi- admiHsion to a snhoel. Wl](,u the Mi.nister
uiRtrc décide que l' nfnnt doit être placé cl cides tho,t n dl.Îld milst b,·, admitted to a
dllns UDe école de protection, il signe un YOlllh Prot clion Sch.ool, hf' si~ns an order
ordre d 'u.c1mis~ion. oi udmi sion.
Il incombe a.u Milliatre' dû fuire UIHJ Clllf;"i- The Minister is uuthorized to cln.ssify
ficatiun des écol s de protection de Il~ jpu- You t.h Proti;:ctiol.l 8chool in ~Ilch a way as
nesse de manière à p l'm ttre une just ségr~ to pI'rIl1it of a proper segr gation of the
gl~tion des enfant, en tenaut compte de leur childrpn, to.king into account the'il' S6X, age,
sexe, de leur fig , de leur religion, d leur religiou and phY5icai and inkllectual develo p-
(1) 8.Q., 14 Gco. VI. chap. 11. ) 1) 8.Q., 14 0.0. VI, Chnp. Il.