Page 275 - Annuaire Statistique Québec - 1949
P. 275

FINANCES MUNICIPALES-MUNICIPAL FINANCES                   257

           Au 31 octobre ]952, 1,027 commissions sco-  By October 31, 1952, 1,027 sohool commis-
         laires s'étaion t prévalues de cette loi et le gou-  sions had &vailed themaelves of tbis Act and
         vernement de la Province avait 1I.~9Umé leUl1l  the Government of the Province had Ilssumoo
         dettes contmctées antérieurement au 17 avril  their debts oontracted prior to April 17,
         1946 et il avn.it fait émettre, en remplacement  1946, and bad iBSUed bonds guaranteed by
         des obligations en oours de oos cummlssions  the Province  ta replace tbe ou tstanding
         soolaires, des obligations de la Commission mu-
         nicipale de Québec go.rllJltiea par la Province.  seourities of tbe sohool ooromissions ooneernOO.
                                              The indebted.oooa tbus aasumoo by the Prov-
         Le montant des dettes ainsi aaBUlllOOs par la
         Province s'éltlve i\ environ $100,000,000 et  inoe !lJllountB to about $100,000,000 and
         1'6mî8!lion d'obligations faite par la Commib'f;ion  the bonds iasued by tbe Quebee Munioipal
         municipale de Québeo est de $61,422,700.  Commission to $61,422,700.
          En vertu de la "Loi pottr ll,~surer le progr s  In virtue of the "Act to inSW'e the progresa
         de l'éd.uClLtion", chaque comrni sion scolaire of edueation", every 80hool co:mmission which
         qui s'est prévalue de la loi doit soumettre pour bas availed itr;olf or the Act ie obliged to submît
         approbation son budget annuel ii. la Conunis- Hs annual b11dget lx> the Quebce Municipal
         sion municipale de Québec.          Commission for approbation.
          Le plan de réorganisation lLdopté par le Lieu-  The plan of reorganization adopted by tbe
         tenant-gouvernour en conseil est le suivant:  Lieutcnant-Governor in Council is as rollows:
          1) "Tous les emprunts tempornil.' S ot le~  1) Ail Lemporary loans and the intereats
         intérBtR ~!Jr ces cmprunts sont pay s en argent.  thereon are paid cllsh;
          2) Tou tl:lS le dettes ù. long tenne, écbén.n t  2) Ail long term debts maturing prior to the
         avant b date fixée pour l'ü(\!lange des oLl.igo.- dato BOt for exolu.nge of the Londs are paid
         tions, sont po.yée comptant.        casb;
          3) 'l'ou tes les dettes portant intérêt de moins  3) AlI debts cl.rrying an illterest of less tban
         de 3% ot les annuÎ.tés sont payéos comptB,nt. 3% and aonuitios are paid cash;
          4) Toutes les au tres d.,ttcB à long terme,  4) Ail other long lûnn debts maturing alter
         .::!chéant après la date fixée pour l'échange, sont  the date set for élxubange are exclll~ngp.d for
         converties en obligations de la Commission mu-
                                             bonds of tbe Quebec Municipal Commission
         nicipale de Qu bec datées du loI' d ccmbre
         1947",                              dated D c..,mber l, 1947.
          Un fond.' spéeial dit "Fonds de réducation"  A special "Education l'und·" was crètlted by
         a éLé créé par la Législature provinciale pour  the Provincial Legislature to provide surncient
        U~SU1'er des revenus suf1:1sauts pour l'exécution  rovenlle for the pu tting into effect of Lbe" Ac*
        dela"Loipour assurer le progr s de!'édl1oation".  to insure the proln'CSS of education".
          Ce fonda  t constitué et alimonté par les  This fund is con~tituted and provided for by
        aOInln a provenant des sou.rces suivantes:  sumB dorived fr.om the following sources:
          a) Cortains droits de coupe lLdditionneLs pré-  a) Certain lLdditional stumpnge dues levied
         levés sur [es prodnoteurs de bOLS destiné à. In on producers of wood to be uBod in pulp and
        fabricaLion de la pulpe ou du papier, ou des  paper products or by-producta;
        dérivés OÛ produits 11C·(',eRs()irl~H de la pulpQ;
          b) Une rediwnnco n,dditiounello payée par  b) Additioll801 levy on certain produoo!'ll of
        certains prodl1OWW's d'énergie hydro-ulectrique;  bydro-electric power;
          0) Un VOl'sement annuol de $2,800,000 payé  c) An annual paymcnt by the Quebeo Hydro-
        à même ses revonus pa'!' la oommission Hydro- Electrio Corrunission of $2,800,000;
        Electriquo du Québee;
          d) La moitié des revenus provenant de l'im-  d) One half or the revenues eolleeted undllr
        pOt PfJl'CU en vertu de la loi de l'impôt sur la  the Retaîl Sales Tax Aet;
        vente en détai! ;
          e) Une w",xe annueUe SUl' le montant du  e) An n.nnual talC en the paid up oapiml or
        capital versé po.r toute compagnie faisant dalll1  oJl comparues engaged in the reûning of petro-
        la Province le taffinnge du pétrole;  leum in the Province or Quebec;
          et  f) Une ta..-xe llJJ.1luello sur le mootant du  f) An annual tax on tbe paid up capital of
        oapital versé par toutes les compagnies de  ail telephone  eo~panies operating in the
        téléphone eo état d'exploitation dana la Pro-  Province, if the paid up eapital exoeOOIl one
        vince lorsque le capital versé exc~e un million
                                             million doUars.
        de dollars.
          17
   270   271   272   273   274   275   276   277   278   279   280