Page 182 - Annuaire Statistique Québec - 1949
P. 182

lM               BlEN-RTRE SOCIAL-SOCIAL WELJi'.1RE


         15-tCOLE5 DE PROTECTION DE LA JEUNESSE   5-YOUTH PROTECTION SCHOOLS
          A la. scs~ion de 1950, 10. Loi c]ps {>eole. do  Duriog the 1950 session, the Reformatory
         réforme,. la Loi d\.';; Écolos d"lndustri  et  School Act, the Industrial School Act and a
         quelques autres lois connexes ont Hé abro-  few other connooted Aots were abrogated and
         gées et rllmplac es par Ill. Loi des ~COI()R de  repl8.<Joo by the Youth Protootion Schools Act
         protection de la .Je\Ulesse (1).  La nouvolle  (1). The new Aot came into force, by prootam&-
         loi ost entrée en vigueur, par proclamation  tion, on Ootober lst, 1950, and was amended
         le premier octobre 1950, et 0. étli aml'nrléo  on March 14, 1951 (14-15 Goo. VI, oha.p.
         le 14 mars 1951 (14-15 Gee. VI, ch!~pitre 56).  56).
           Les Écoles de proteotion de la Jeunesse re-  The Youth Pl'oteotion Sohoola ndmit and
         QOivent et gardont les enfants Agés de six à.  koop in oustody children of more tJw.n six and
         dix-\1uit 009 qui sont partioulièrement exp<J!WI  less tbAn eightaen years of nge who aro parti-
         li. des dangertl moraux et physiques, en mison  cular1y exposed to moral or physical dangers,
         de leur miliou ou d'a.utres circonstances spé-  by rea,son of their environrnent or other specillJ
         oiales et, pour O8S raisons, ont besol.n d'';tre  ciroUlI1Jltances and, thereforo, require proteo-
         pro~gés.                             tion.
          Lorsqu'une pertlOnne on autorité, o'estri'l.-  When 0. person in o.uthority, iJl.a.t ls, the
         dire le père, la mère, 10 tuteur, le ouré, le oom.  fo.ther, mother, tutor, pllBtor, school oom.-
         m!se&ire d'tSooles, le président ou le secrétAire  missioner, president or aeol'etary of any 800iaJ
         d'un organisme Booial s'ocoupant du bien~tre  organization looking after the sooial weUare
         et de 10. protection de la. jeunesee, eto... juge  and protection of ohildren, judges that a. child
         qu"uo emant est dans les conditions prescrites  ie witbin. the conditiollS of the Aot, suoh pereon
         par la loi, elle peut le oonduire devo.ot un JIUl,o  may bring him betore a magistrats. The latter
         giatrat.  Celui-<Ji fait alors enqllôts et (j'il est  then investigates a.od if he is convincoo t.bat
         convainou que la plua grand bien de l'enfant  the best interest of the cbild requires bis admi&-
         requiert 90n pl&c8IIlent dans une école de pro-  sion to a sohool, he makee a report to the
         teotion, il fait au ministre du Bien-Etre 90cial  :Minister of Social Welfare and of Youth
         et de la Jeunesse un rapport motivé on ce sens.  acoording1y, giving his reaoons therefor.
         Lorsqu'il est dif'fioile d'atteindre un magilr  When6Var a magÏsLrate oaonot be oon-
         t.nl.t, toute personne en autori~ peut oonduire  veniently reached, any pertlOn in o.uthority
         l'enfant devant le protonot&ire du distriot ou  may bring thé o.hild hefore the prothonotary
         devant un greffier de la Conr de magistrat  of the distriot or before 0. Clerk of the Magi&-
         f:lXerÇlloDt ses fonctlollll au chef-lieu ou dans la  trate's Court exeroising hJs funotions Ilot the
         localité où se trouve l'ornant et 00 protonotaire  Chief place or in the loca.lity where the ohild
         ou ce greffier fait alors enquête, obtient les  lA and the prothonotary or the olark investi-
         renseignements requla par la loi et trallSlllet  gates, obtains aU Information required by the
         un rapport au Ministre. Si auoune pe:raonne  A.ot and makes a report to the Minister. n
         en autorité ne prend l'initiative d'a.mener l'en-
                                              no peraon in authority takes the illitill.tive of
         fant devant un magistrat, 10 protonotaire ou  bringi..ng the ohild befare a magisLrate, the
         le greffier de Ill. Cour de magistrat, le Ministre  prothonotary or olerk of the Magistrate'l
         peut lui-même, après enquête, litablir te domi-  Court, the Minister may himself, after investi-
                                              gation, estab1is.h the domicile of the child and
         cile de l'enfaot et autorieer son admission dans
                                              autborize his admiBl!Ïon to a ec.hooJ. When the
         une licole.  LoI"Bque le ministre déoide que
                                              Mlnil!ter deoides that 0. o.hild must he o.dm..Itted
         l'enfant doit être pl&OO dans une lioole de pro·  to 0. Yonth Proteotion Sahool, he signs an
         teotion, il signe un ordre d'admission,  order of admission.
           Il inoombe au Ministre de faire une elassi6-  The Minister 19 authorizod to ol&ssify Youth
         oation des licoles de protsotion de 1& jeunesse  Protection Schools in suoh a way 88 to permit
         de ma.nière à. permettre une jWlte Bt1g;régation  of a proper segregation of the ohildren, takiIijr
         des enfoots, en tellADt oompte de leur Bexe,
         de leur Age, de leur religion, de leur dliveloppe-  into ll.OOOunt their sax, ~. religion and phy~
         ment physique et inteI1ecJtual et de leurs an~  sical and inteliectual development, and their
         Olklenta. Tout enfant dont l'admission 6Ilt or-  anteced.enta. Every ohild in T6l!peCt of whom
           U) 14 Oeo. VI, ohap. Il.             (1) 14 Geo. VI. ohaP. Il.
   177   178   179   180   181   182   183   184   185   186   187