Page 180 - Annuaire Statistique Québec - 1949
P. 180

168                BlEN-&1'RE SOC!L1L-SOC1AL WELFilRE

     donnée pai- le Ministre doit, à moins d'impossi-  l1n order of II.dmission to a oohool is issue<! must,
     bilité, être pla<Jé da.ns une école de sa. dénomi-  unleas it is impossible, be admitted ta a oohool
     nation r ligieuse ou celle de ses paronts. Si  of his religious d nomination or that of bis
     ceux-<li deluandent quo l'ellfnnt soit placé dans  parents.  If the latter Il.8k that the cbild he
      une école d'ulle autre dénomination religieuse,  pla.ced in :1 scllooi of another religious denomin-
     il pont être donn6 suito à leur l' quôte mais  ation, their requost may be brranted, but for
     pour des raisons graves seulement.    serious reMOus ollly.

       Le dir cteur d'une école peut permettre à  The director of a aclloo1 may, when he dooms
      un emant de s'absenter de l'école pour suivre  it in the interest of a child, allow hiln to loove
     des cours nécessaires il. son imtrucLion ou il, sa  the school to follow cour es Decessary for lus
     fonnlLtion professionnelle. D'autre part, le  education or professîom11 training. Then o.gain,
     Ministre peut autoriser le transfert d'un en-  the Minister' may authoriz,e a child's trl1nsfer
     fant d'une école à. une alltl'o; il peut mtlme le  from one  o'hool to another; ho ml1Y even
     confier il, toute autre institlltion s'occupant du  entrust hlm to any other institution dovoted
      bien-être de la jeune58o.  Grf:\Nl à ces disposi-  to the weU'are of youth.  As IL l'esult of those
      tions, les jeunes peuvent lLCqU(\lir une forma,.  provisions, the inmates of the schools are
      tion spécialisée leur parmottl1nt do gagner leur  given specia.l training tbat cnablos tbomto
      vie à la sortie de l'école.         earn tbeir own living whon they a.re diacllArged.

       Le coOt moyen des frois de garde d'un en-  The fl,VeFB.gO cost of oustüdy of a c.hild is
      fo.nt est payé moitié par le gouvornoment et  paid hall' by t.he Govr.l'\1lDent 8.Dd half by tbe
      moiti6 par la corjJOration municiplI.lo nYlLnt  municipal corporation having juriAtiiction in
      juridiotion dans le territoire oD est situé le  the ten'itory wlwre tho chilI! is domioiled,
      domicile de l'enfant. C€l cotH moyen s'établit  'l'he average cost i8 ostablisbed by dividing
     eu divisant le montant total des déponsœ en·  the total amount of expenses incurrod by 0.11
      courues par toutes 10~ éoolos, pe.nd8.D t Je cours  schools, thlmugbout a wholo yoar, for tbe oost
      d'une all1lé€l, pour Jes trais de garde de tous 10.9  of cUJ,;tody of aIL tho cltildren rocoivoo tberein,
      enfants reçus, par le nombro tota.l d€l jours  by tl$ totu.! numher of day,~ rBprefl(\nted by
      que représente leur s6jour do.ns ces écoles du-  their stay in such scbools during the slUI'le year.
      rant la mAme année. Touto corporation mu-
      nicipale qui a payé une contribution pour la  A.ny munioipa.l corporation whioh ha...q paid a
      garde d'un enfant p€lut en poUhiuivre le recou-  contribution for the custady of a clJild may
      vrement sur los liions d€l ce deruier ou sur ceux  sue for th0 recovery tbGl'oof out of the proparty
      des personnes ltjgalûuwnt obligG'()s à. 80n entre-  of the latter or thILt of th€l peraons tegally
      tien.  Lorsque, dll.IlS un but d'bumnnitê, le  respom,ible for his maintenance. Wben, for
      plus grand billn d'un enfant nécf\~Rite son pta,.  humll'Oitario.n rea,sons, the Îuterest of IL ehild
      COIIlQllt dl\Ds une école et qu'aucuno munici-  requî.ro  his admission to a sohool and no
      pnJ.ité n'est tenue légalement d'y eonLTibuer,  municipality ia lego.lly obligod to con tribu te
      le Ministre est I1U tori é à payer on enlier lee  thereto, the Minister is lLulJlorized to pa.y iD
      frais de garde de cet enfa.nt.      full the cost of custody of BUeh ehUd.
       Le Ministre peut faire des r~RlementB géné-  The Minister may m&ke goneral regu]M.iollll
      raux pour la bonne l\dmiuistration des éooles;  fol' the propor administmtioD of the sohoolsj
      ils deviennont ollliga'~"ir"'ll dès qll'iJI; sont po~s  they bœmuo oblij,rntory ns soon as they are
      à la. connajlJ.'ll1nce des direotoul'B de ces ooolea.  brougbt to the notice of tbe d.irectors of suC'll
      Le directeur de chaque école établit des règles  schools. The director of OMb oohool estab-
      pour la discipline interne de son institution;  lishes rules for the discipline l1nd internal
      00Il règles doivent être couciliables aV(I(l les  management of his ill~Litutioni Knoh ru los mùst
      rêglements généroux adopt..{j~ par le Minisl;I·o.  he compatiblo with thu rogulatio08 adtlptOO by
      Les probrranunes d'étude sont prépa,réM et  the Mini8tor.  Tho programmes of Rtudy are
      appliqués sous l'autorité et la survoill8.Dce du  prepttrod and cllrriod out under tho authorlty
      Conseil de l'instruotion publique.   and supervision of the COlilloil of Eduëlllotion.
       Le Ministl'() agit, pondant la duréu de leur  Tbe Minisulr o.cts, dUJ-jn~ their stay at the
      séjour à l'6culc, COllLlT16 tuteur d'oflice dea  sebools, as tu toI' ex nifidn of the ohildren
      enfa.nts qui y sont PÙl,c(Îs et qui n'en sont pa.s  admitLlX.1 tltureto wbo have Dot been provided
      pourvus.                             wi t.il tu tors.
   175   176   177   178   179   180   181   182   183   184   185