Page 179 - Annuaire Statistique Québec - 1949
P. 179

gCOLES DE PROTECTION-PROTECTION SC/WOLS                  167

            5-~COLES DE PROTECTION DE LA JEUNESSE    5-YOUTH PROTECTION SCHOOLS

             A la session de Hl.50, la Loi des écoles de  DUling the 1950 session, the Refonnatory
            réforme, 10. Loi des écolos d'Indu~trie et quel-  Sobool Aot, the Iudustriltl Sohool Ae>t and 0.
           ques autres lois connnxcs ont été abrogées et  fow other connect.od Ae>ts were a,brogatod and
            remplacoos pro: la Loi des écolElfl de protection
           de la jeunesse (1).  La nouveilu loi est entrée  replaced by the Youth Proteotion Schools Act.
           en vigueur, par proclamatiou, le premier oc-  (1) The new Act came into force, by proclB.Il:l.ll.o-
            tobre 1950.                          tion, on Ootober lst, ]950.
             Les écolos de proteotion de la jeunesso re·  The Youth Proteotion ScboolB admit and
           çoivent et gardent les enfants âgés do sLx à  keep in custody children of more th.&n six and
           dix-buit ans qui !;Qnt particulièrement exposés  less thau eigh tooo YCll.l"l:l of age who u.re parti 4
           à des dangers moraux et physiques, en raison  oularly SXIJOtlOO to mora.! or pbysical dangers,
           de leur milieu ou d'autres circonstances spé-  by reason of thcil' environmon t or otlurr special
           ciales et, pour oes raisons, Ollt besoin d'être  oircU1llBtnUCt~s and, tberefore, requiro protec-
           protégés.                             tion.
             Lor8qu'une personne en au torilt\ c'esfrl'l.-  When a person in authority, that is, the
           dire le pi>.ro, la mère, le tuteur, le curé, le com-  father, nlUtJ.wr, tutor, pastor, sollooi com-
           missaire d'écoles, le pr6sidont ou le seorétaire  missionor, pr()~idCI1t or socret8.l"y or any social
           d'un orgl1uisroe sO'llnJ S'occuf\îLnt du bien-litre  orgllJ1jzo,tion looldng nfwr the sooia,j welfl1re
           et de ll1 protection de la jCUIll'if>SC, eto... jll~  and protection of childrcn, judges thnL a child
           qu'un enfant est daus les conditions prescrites  is within the conditions of t.he Act, allch porson
           pa.r la loi. ello peut le conùujre devant un nla-  may bring biln beforo a ma.gistra~e.  The latter
           gistrat.  a'lui-{;i .r'lit 1110rs uljcluüte et s'il e.Gt  thon investigates and if he i~ convinced that
           convaincu que le plus gmnd biOll de l'enfant  the bost interest of the ohild requires hie admis-
           requiert son plaCCJDOllt dalls une (ioole de pro-  sion to a school, he Ill.àkes a report to the
           tection, il fait au lliinÏJiLru du. Bien-Etre social  Ministur of Social WelIa.re and of Youth
           et de la ,JeuneElSl;\ un rapport motiv6 on ce ~f\Ds,  l\(Joorclingly, giVÙlg his l'Basons thel'Ofor,
           Lorsqu'il est diffiaile d'attoindre un ma.giB-
                                                  Wbeoever  0. m.a.gïstrll.te cannot he con-
           trat, toute personne en autorité peut co:nduire
           l'enfa.nt devent le protonota.ire du district ou  venientty reached, n.ny peraon in o.uthority
           devant un greffier de la Cour de magistrat  may briug t.he child before the prothonotary
           exerçant ses fon<'tions au ohef-heu ou dana la  of th.e dist.riet or beforo a Clerk of the Magis-
           localité où se trouve l'enfn.nt et ce protonol;a.ire  trate's Court 8Xer(li.sing his funotious o.t the
           ou oe greffier fuit alors enqut', obt.iGllt les  Chief place or in the loctLlity where the child
           reneeignements reijllis par la loi et tJ'UJlSIUet  is and the protbonotary or the clerk investi-
           un rapport nu Miodstro.  Si aucune poraonne  gates, obtains ail infonnation reqnïred by the
                                                Act and mo.kl'lR 0. report to the Minist~r. 11
           en autorité nIl prond l'initiative d'llJIlener l'en-
                                                no person in l\uthOrity takes the initiative 01
           flUlt devant un mar,iAt,rat, le protonotaire ou  bringing the cbild before a mngïstrl1te, the
           le gref'fior de lu. Cotir do magibtrat,le Ministre  protbonotary or clerk of tho' M:lgÏstrate's
           peut lui~)I1':)ll1e, après enquête, établir le domi~  Court, the M..inistor may himself, artel' investi-
                                                gation, estalliHh t.he domicile of the child and
           cile de l'enfMt et autor'iaor son ndmission dans
                                                autborize his admiBBion to l\ ~chool. Whenthe
           une école.  Loraque le ministre d(k!idQ que
                                                Mini~terdeoides that a child must he admi-tted
           l'enfa.nt doit être placé dans une école de pro-  to 0. Youth l?roteetion 8c11001, he sigllA an
           tection, il signe un ordre d'admission.  order of admission.
             Il incombe ftu Mioi.'Jt;re do flLÏn) lIDe classifi-  The Mi.nister is authorizeci to c!lI88ify Youth
           cation des écoles do protection de la jeunesse  Pl'Oteetion 8ehools in sueh a WILY n.s to permit
           de manière à penn",ttro une juste ségrégation  of IL proj>Elr SIgI'Qg"11tïon of the cLûld.rOIl, taJ.àng
           des enfants, en t nant compte de leur sexe,
           de leur âge, de lour roligion, de leur d6v loppe-  into account thcir sex, ago, religion and phy.
           ment physique et intellectuel et de loura anté-  Bicn! and intel1ocLua! development, and thoir
           cédants.  Tout enfant dont l'adroiilSion ost 01'-  anteoodents.  Every child in re.~poct of wbom
            (1) 101 Goo. VI, ohp. Il.            (1) 14 G60. VI, obll.p. 11,
   174   175   176   177   178   179   180   181   182   183   184