Page 365 - Annuaire Statistique Québec - 1949
P. 365

344                          AGRICUL7'URE


             E -INDU5TRIE LAITltRE                  E-DAIRY INDU5TRY
          P.r BOn origine et BOO importance, l'industrie  The dairy induBtr...,·, owing to its origin and
        laitière est l'uDe des prentières de la province.  importance, i.s one of the foremost in the Prov-
        Dès 1629, il y avait, Bur une ferme située au  ince. AB early 8S 1629, there were 70 head of
        Cap-Tourmente, 70 têtes de bêtail et en 1667,  cattle on a farm situated st Cape Tourmente,
        OD en comptait 3,107 danela Nouvelle-France.  while New France had alrea.dy 3 j 107 in
        Jusqu'au milieu du XIXe siècle, BeS progrès  1667. Up to the middle of the 19th century,
        furent plutôt lente: la. fabrication du beurre et  its progress W&EI rather Blow, butter and eheese
        du fromage Be faiaBit alors dans Iea fermes et  were then made on the farme with ...ery primi·
        l'outillage était rndiment8.ire.  En 1861, le  tive implements.  In 1861 j the Province of
        Québec produisait 15,906,949 livres de beurre  Quebcc produced 15,906,949 pounds of butter
        et 686,297 livres de fromage.        and 686,297 pounds of cheeae.
          La première fromagerie de la province fut  Thc first cheese factory wu establlshed at
        OUVi3rte ADunham, dans le comté de MiBSÏ&-  Dunham, in the county of MiMisquoi, in 1865,
        quoi, en 1865, et un syndicat de patrons fondait  and .. syndicate of farmen founded the first.
        la première beurrerie du Canada, à Athelstan,  butter factory in Canada, in 1873, at Athelst&n,
        dans le comté de Huntingdon, en 1873. Autre  in the eounty of Huntingdon. Another impp:e-
        fait intéresaant, le premier sdparateur centri-  tant fact worthyof note is th&t the first centri-
        fuge qui ait fonctionn6 en Amérique fut  fugaI separator uaed in America waB iroported
        importé du Danemark, en 1882, et instaUé  from Denmark, in 1882, and installed in a
        dans Wle fabrique à Ste-Marie-de-Beauce.  factory at St. Mary, county of Beauce.
          Par la suite, cette industrie se développa très  Later, however, this industry made rapid
        rapidement: &1.ors qu'il n'y avait que 25 froma-  I9trides: while there were only 25 ehee8e fae-
        geries en 1870, on comptait 728 beurreries et  tories, in 1870, their number increaBed to 728
        fromagerie! en 1890 et 2,142 en 1910. Depuis,  butter and eheese factori6l!l, in 1890, and
        un mouvement de concentration a réduit le  reached 2,142 in 1910. From this on, a move-
        nombre des fabriques à 1,808 en 1920, à 1,120  ment of concentration took place reducing their
        en 1940 et à 795 en 1948. TI Y avait am;si en  number to 1.808 in 1920,1,120 in 19!O and 795
        1948 26 postei> d'écrémage et de rOOeption, 10  in 1948.  The1"e were also 26 skimming and
        oondenoories, 55 laiteries fahriquant du beurre  receiving stations, 10 condenseries, 55 dairies
        et du fromage et 121 autres établissements  making butter or cheese and 121 other clairy
        laitiers.  Cette concentration ré,mlte de l'évo-  plants. This concentration is the result of
        lution de l'industrie laitière. Des fabriques  the evolution of the dairy industry. Faetories
        trop rapprochées les unes des autre03 se sont  situated too close ta one another have merged
        fusionnéeE: en vue d'une production plu03 écono-  in order to efff'Ct a more economical production
        mique; d'autres ont été remplacées par des  and others have been re.pla.ced by skimming
        postes d'écrémage.  De fait, le ,,'"Olurne de la  stations. As a matter of fact, the volume of
        production a augmenté presque constamment;  production has almost constantly increased ; on
        par contre, la 'valeur des p:ro:luits a connu des  the other hand, the value of produets has re-
        variations considérables, ré,:mltant des fluctua.-  gistered wîde variations owing to priee fluctua.-
        tions des pr~.  Il faut aussi tenir compte de  tions.  But wc mURt take in1.o consideration
        l'augmentation de la con.'Jonunation en nature  the increasod consumption of milk and crearn
        du lait et de la crème et de la fabrication de la  in their naturai state and the manufacturing of
        crème glacée et d'autres PI'(xÎlûts du lait.  ice cream and other milk products.
          Le gouvernement provincial réglemente et  The Government of the Province regulatee
        surveille la fabrication du beurre et du fromage.  and superintends the manufacturing of butter
        Le fabricant en chef d'une fabrique doit détenir  and cheeae.  The chiuf operator must hold
        un diplÔme de fabricant de beurre ou de fro-  either a buttur or cheese maker'l!I diploma
        mageJ ou des deux, et un certificat d'expert-  or both and 0. curtificate as expert milk tester
        essayeur de lait. décernés par l'École de laiterie  awarded by the Dairy School after examin.a-
        après examen et Rur recommandation du  tion, and upon recommendation of the Buresu
        Bureau dcs examinateurs. Des permis annuels  of examinera.  Annnai permits are issued to
        sont accordés aux fabricants de beurre et de  butter and cheese makem and to milk and
        homa~ ainai qu'aux eBllayeurs, suivant les  cream testers, according ta the previous year's
   360   361   362   363   364   365   366   367   368   369   370