Page 233 - Annuaire Statistique Québec - 1949
P. 233

ORGAN TSATTON JU [)fCI AIRE-J UDTC 1A /, ORGAN IZA T TON    215

        quants au sen~ de Ill. Loi des jounes délinquMt3  within the meaning of the Juvenile Delinquents
         1929 (StatutB du Cann.da 19-20 000. V, obap.  Act, 1929 (Statu tes of Cllnada., 19-20 Geo. V,
        4G), sa juridiction et celle de tout juge qui la  chn.p. 46); moreover, its jurl6diotlon and tho.t
        pNslde s'étend  a) li. l'admiesion des enfants  of any judge presiding over it sho.ll oxtend
        d&.OlI les éooles de protection de la jeunOO88,  a) ta the IU.hl1Îffsion of children to youtb. pr<>-
        plU" l'arllcle 15 de la Loi des éooles de protec-  tootion scbIlO]S, under section 15 of the Youth
        tion de Ill. jeun888El (S.R.Q., 1941, cllap. 38);  Protection Schools Aot (R.S.Q., 1941, chap.
        b) li. l'hospitalisation de8 indigems, par l'article  38);  b) to the hospitJ.L!i'l.ation of indigonts,
        24 cie la Loi de ('a istance publique do Qu6boo  und r section 21 or the QUebec PublicChnritieB
         (S.R.Q.. 1911, c11l1p. 187);  c) à l'adoption  Aot (R.S.Q., 1941, ChD,p. 187); c) to the adop-
        d'enfLLn1s, suiva,nt ln. compét.ence attribuée  tion of children in f1,c"'corda.n.ce with the juri8-
        par la, Loi cie l'adoption (S.RQ., 1\;)41, obap.  diction oomolTed by tho Adoption Aot (R.S.Q.,
        324); d) n.ux contraventions ,. d sr glr.ments  1941, ohap. 324);  d) to inl'ringernents of
        municipaux comlllis S par des  nfanls figés  municipal by·law~ comm.ittecl by child.l'en of
        de moins de dix-huit. ans.           less thl1n eighteen yearA of age.
          lUr1l8.-TI peut y avoir procès par jury au  JurieB.-'I'rial ron be berore jury in criminaJ
        orlmlnol aillsi que dans les rnLLtièros civilos où  Cll.ges nnd in civil CIl888 A·ll well, when the
        Ill. somme roolamée exoède $1,000 et où il s'agit  n.mount claimoo &ceeds $1,000, or if the suit
        d'affaires oommercill.les ou de recouvroment de  hrougbt concerna commercial affairs or is for
        dommages résulto.nt de torts personnels 01\ de  the recovery or damages for personal wroni
        délita coutre la propriété mobilière.  or to offencGs agLLinst movable property.
          Le jury se compoae de 12 p81"HOnnos.  Pour
                                               'fhe jury is composed of 12 personll.  No one
        remplir les fonotions de juré 1\ fn.u t être 1\ la
                                             may aot as a juror unloss he is a male; of the
        fois de sexe m!LSolllln, figli de 21 ans r6volus,
                                             fnll age of 21 yeaI'll; a Canadian citizen; dom!-
        oltoyen oanadien, domicilié dana une munici-
                                             cUed in a municipality and entered on the
        palité et porté au rÔle d'évalulI.tion de cette
        municipalité comme propriétaire d'immeuble  vuJuLLtion roll for such munioipality SB owner
        d'une valeur déterminée par la. loi ou enuore  of immovable properly of the value determined
        oomme locllot.alre ou occupant de forme ou de  by the Law, or 8.B tenant or oooupant of a farm
        N!BIdenC6 d'une V11leur locative annuelle égal&-  or residence of an annu.al renta.! value 0.00
        ment déterminée par Ill. loi.        detennined by the Law.
          Dana les matières oriminelles, le l'Ole du jury  In criminl1l affiloirs, the function of the jury
        eet de décider ai l'aceus(} est coupn.ble ou non  is to dooide whether Or not the n.couood iB
        du orime qui lui est imputé; dans lee c.auses  guilty of tlIe orime with whiob. he is cbn.rged;
        crlviles, il cons!.ll.te les fo.i ta.  ln civil ma.tteI'll, he determines the fact.!!.
              Tribu1!41J-X d'inatUution fédéwle          FederaJ CourtB
          La Cour Bupr~me du Cana.da, dont le aiège  Tbo S1lpreme Court of Canada.-Sit.!!  a.L
        eet à. Ottawa, BEl compo~(\ d'un juge en ohef et  Ottawa and consista of a ohief justice and
        de huit jugea nomm(\H par le gDuverJIElur  eight judges a.ppointed  by  the Govemor
        l[énéral en conseil.  Elle a juridiction, par  O-eneral in Counoil. It hll8 o.ppelitlte jurl.
        voie d'appel, RUr toutes los a.fl'o.ires criminelles  dietion in oriminal mo.tters lU! weil 8.B in civil
        IÙDsi que sur les ELffaires olvilea où 10. aomme en  matteI'll when tho amount in litigo.tion exceedl
        litige excède $2,000.                two thoUM.ud dollars.
          Ln. Caur de l'éch.it]ll.ia da Canodo. II. ju.ridic-  The E:r:ch.eq·'~er Court of Canada..-TWs court
        tJon exclusive en première instance dans les  has originuJ exclusive ju.risdiotion in mattera
        affaires entre particuliors et le gouvernement  betwoon pIivate individuals and the Govern-
        du Cnnada au aujet de terrains, effetB ou d&-  ment of Cann.da ln oonneotlon with landA.
        nieI1l d6tenlls pllJ' celui-ci, ou nu sujet de r6cla-  effects or monies held by the latter or concern-
        ma.tions provenll.nt de contro.ta po.Bsés par le  ing claims ariaing from contraotB made by the
        gouvernement du Canado. ou en son nom.  Govenuncnt or Cann.da or in ita nam.e.
          Ln. Cour d'amimuU, on réalité une division  'fbe Admiraltll Court.-In rœlity II. divisIon
        de la Cour de l'éohiquier, "adjuge aur tous les  of the Exchequer Court, it h88 jurisdlction in
        droits et recOIU'S do.na les Cll.Il de oontro.t, de  oJ.J. cases of controct, dll.ID.ag'8B and proceecUngs
        dommage et de procédures provenaut de la  arising from navigo.tion, sbipping, trsde and
        navigation, de la mo.rine, du ~TI1tiO ou du com·  commerce and other mattera conneoted thare
        m8lOO ou s'y ratt.n.chant".          witb.
   228   229   230   231   232   233   234   235   236   237   238