Page 175 - Annuaire Statistique Québec - 1949
P. 175
160 PENSIONS
2- PENSIONS DE VIEILLESSE (I) 2~LD AGE PENSIONS (1)
Depuis le 1er s.ollt 1936, la province de On August 1st 1936, the Province of Quebeo
Québec participe au plan fédéral des pensîons became a participant of the Federal Old Age
de vieillesse institué en 1927. (S.R.C. 1927, Pension plan instituted in 1927 (C.R.S.
ch. 156). En vertu de cette loi, le gouver- 1927 J Chap. 156). In accordance with the
nement fédéral s'engageait à rembourser Act, the Federal government undertook to
50% du montant des pensions payées par refund 50% of the amount paid out in pensioD.l
les provinces. En 1931, un amendement por- by the Provinces. In 1931, an amendment
tait 1& contribution f{>,dérale à 75% du mon- to the law was passed increasing to 75% the
tant des pensions. Federal share of the a.m.ount of the pensions.
Pour avoir droit à une pension, une personne In order to be entitled to a pension, a person
doit: ' must: .
a. avoir atteint l'âge de 70 aI1.'l; a. Ha,ve reached the age of seventy;
b. avoir résidé au Canada pendant les ,,'ingt b. Have resided in Cana·da dllring the twcnty
années antérieures; preceding ~Tears;
c. ne pas recevoir d'allocations d'anciens c. Not he in l'eceipt of a war veteran's
combattants; allawance;
d. n'être pas un indien. !WX tenues de la d. Not he an Indian as defined by the
Loi dL~ indiens; Indian Act;
e. ne pas réaliser un revenu annuel équiva- e. K ot he in receipt of a yearly incarne
lent il (1) $600.00 dans le cRS d'une personne equivalent to (1) $600.00 in the case of an
nOll mariée; (2) $1,080 dans le cas de deux unruarril~d person; (2) $1,080.00 in the case
conjoints '.rivant ensemble. of husband and wife living together;
f, n'avoir ~ fait cession volontaire de ses f. )J"ot have made any yoluntary assign-
biens dans le but d'avoir droit à une pension. ment of property for the purpose of qualifying
for a pemion.
La pension maximum est de $480 par :lnnée; The maximum pension is $480 per :rear;
si le revenu d'un pensionnaire dépasse $120, if the income of the pensioner exceeds $120,
tel excédent est déduit du montant de la pen- the exce~ding amount is dooucted from the
sion. Dans certains cas, le minist.re a le droit amount of the pension. In certain cil"cum~
de recouvrer, à même la succession d'un pen- stances, the Minister may claim from the
sionnaire, la somme des montants versés en pensioner's estate a refund equivalent to the
pension. sum paid out as pension.
L'administration de la loi des pensions de The Old Age Pensions Act ie administered
vieillesse dans la province de Québec a été by the Old Age Pension Commission under
ClOnfiée à la Commission des pensions de vieil- the jurisdiction of the Depal'tment of Social
lesse qui relève du minist.ère du Bien-~tre
social et de la Jeunesse. Welfare aud of Youth.
Celle-ci décide de toutes lcs demandes de This Commission rules on ail applications
pension et ses décisions sont finales; elle peut for pensions and its decisions are :fin.a.l; it can,
cependant reeonsidércr toute décision et however, reconsider an decisions and also
rescinder, changer ou modifier toute ordon·
nance rendue 8.ntérieurement. revoke, alter or modify ail previous rulings.
Du 1er août 1936 au 31 décembre 1949, From August lst 1936 to Decernber 31st
la somme des pensions payées s'élève à 1949, the pensions paid out amount.ed to
$180,970,621. $180,970,621.
(l) St,atut, de Québoo, 1 Ed. VIII, ch. l, 11136 et (1) Quebeo Statute, 1 Ed. VIII. Chap. l, 1936 and
II.mendementl!l, maintenant B.R.Q. 1941, ch. 179. amendme.nts, now Q.R.B. 194.1, Chap. 17Q.