Page 177 - Annuaire Statistique Québec - 1949
P. 177
162 BIEN-ETRE SOCIA~SOCIALWELFARE
3-ASSISTANCE AUX MtRES rŒ.CESSlTEUSES 3-NEEDY MOTHERS ASSISTANCE
L'assistance aux mères nécessiteuses fut The Assistance ta Needy Mothers was
instituée dans la Province en 1937. (1) Aujour- instituted in the Province of Quebec in 1937. (1)
d'hui l'administration en est (~onfiée à un office Today the administration of this organ:ization
qui relève du ministre du Bien-Être sociaJ et cornes under the jurisdiction of the ivlinister of
de la. Jeunesse. Social 'Velfare and of Youth.
Peut être admise à bénéficier d'une allocation Any mother may be allowed to benefit by
mensuelle détel'minée par l'Office, toute mère a monthly allowance fixed by the organization
qui: who:
a. est veuve ou épouse d'un mari absent 0" is the widow or wife of a husballd absent
depuis cinq ans ou totalement invalide ou déte- for five years or totally disabled or held in fi.
nu dans une prison ou autre lieu de détention prison or other place of detention for a period
pour une période de douze mois ou plus; of twelve months or more;
b. possède la citoyenneté canadienne par b. posoosses Canadian Citizenship by birth
naissance ou l'a acquise depuis au moins or has acquired same sinee at least fJiteen Yf'--ars
quinze ans ou est l'épouse ou la veuve de tel or is the wife or the widow of a Cana.dian
citoyen caJ'1aŒen; citizen;
c. est domiciliée dans la Province depuis cinq c. has been domiciled in the province for
ans lors de la de:ma.nde d'une alloca,tion et y a five years at the time of the application fOI'
réHidé effectivement au moins 1,095 jours an allowance and bas effectively resided therein
durant cette période; for at least 1,095 clays during this period;
d. offre, à la satisfaction de l'Office des ga- d. affords, to the satisfac1;ion of the organ-
ranties raisonnables de bonne conduite et ization reasolmble guarantee of good conduct
d'habilité à donner à ses enfants les soins d'une and competency to give to her children the
bonne mère; care of a good mother; and
e. DJ'l possède pM les moyens nécessaires à e. does not possess the means necessary for
l'entretien de ses enfants. the support of her cllildren.
Le mot "enfant" dans cette loi désigne un The word "child" in this Act means a
enfant légitime agé de moins de seize ans ou legitimate cbild of less than sixteen 3'E'301'8 of
qui n'ayant pas atteint l'â,ge de dix-neuf ans age or \vho not having reached the ~..ge of
ne peut travailler par suite d'une incapacité nineteen years, cannot work because of pllysieaJ
physique ou mentale. or mental disability.
Bases des Allocations Basis of Allowances
Les allocations accordées en vertu de la loi The aUowances accorded under this Act are
seront établies comme suit:- estabhshed M follows;-
a. Lorsqu'une mère requérante réside dans a. Virhere an s,pplicant resides in a city or
une oité ou une ville de 5,0CI0 âmes ou plus, town having a population of 5,000 souls or
une allocation mensuelle de trente-cinq ($35.00) more, a monthly allowance of thirty-fi:ve
dollars lui sera payée pour elle-même et un (835.00) dollars shall he paid to said applicant
enfant à ses charges et soins; pour les fins des for herself and one cbild in her cha,rge and eare.
(1) S.R.Q. 1941. cbllop. 180. (1) Q.R.S., 1941. Chap. 180.