Page 227 - Annuaire Statistique Québec - 1949
P. 227

210                             JU8TICE

          de lB. Cour de circuit ou de Ja, Cour d'échiquier  Exr.hequer Court of Canada.  All the courts
          du Ca.nada..  Elle a droit de survei1Ja,nce et  and magmtmtes of the Pro"ince, with the
          de oontrôle sur tous les tribunaux et magistrats  exception of the Court of King's Hench and
          de la province, sauf la. Cour et les juges de la.  its judges, are subject ta its supervision and
          Cour du banc du HaL                  control.
            4 0  COUT de" "~hQn3 de la paix.-Tribunal  4. Court of Ses.iOM of fhe PMu.-This
          pT'ésid~ par un juge nommé par le lieutenant-  tribunal is presided over by a judge appointed
          gouverneur en cOIlBeil et choisi parmi les  by the J.ieuOOnl1ut-Governor in COUDcil and
          avocats ayant exercé leur profession au moins  ~hosen from among advocates hAving practised
          dix ans.  Sa juridiction s'étend sur toute la  their profession for not less than tan resrs.
          province.  Il connaît de toutes les matières  Its jurisdiction extends throughout the whole
          qui intéressent la conservation de la paix.  Provinoo. It hears and deterrnilles aU matt,ers
                                               relating ta the preservation of peaoo.
            5(l Magistral" de police.-IIs sont nommés  5. Police Mag1!Jtratt!.-Theae are appointed
          par le lieutenant-gouverneur en conseil et  by the Lieutenant-Governor in Council and
          choisis parmi les avocats a.yant au moins  chosen from among lawyers having praciised
          cinq a.ns de pra.tique. ns ont en mn.tière péna.le,  their profession for Qt lea.st five yca.re.  In
          outre certains pouvoirs particuliel"5, ceux des  penal DlHtters, in addition ta certain ps.rtieule.!
          juges de paix en générol.            privilcgcs, they exercise the sa.me 8.uthority
                                               as do the justices of the pe8.ce in general.
            6" JugtlJ de paî.l:.-lls sont nommés par le  6. Justices of tM P~.-Theseare aplX'int-
          lieutenant-gouverneur en coMeil et choisis  ed by the Lieutenant-Governor in Council
          parmi lea propriétaires de biens-fonds. Ils  and chosen from arnong owners of immov-
          exercent des fonctioDs judiciaires lorsqu'ils  able property.  They exeroise judicial rights
          en sont requis seulement.  Leur compétence  only when caned upon ta do so. Their authority
          s'étend principalement aUX' affaires de police  enends chieny ta police cases and certain
          et .1. c~rtaines matières c.ivilezl.  civil matters.
           7'" Cour du, record61'.-Elle est titablie dans  7. Recurrkr'$ Court-This tribune.l. is es-
          le8 principales villes pllr règlement du conseil  tablished in the principal cities, in n.ccordfWce
          et est préaid6e par un recorder nommé plU'  with the by-laws of the municipal council,
          le lieutenant-gouverneur en conseü et cholsi  a.nd is presided over by a Recorder 8.ppointed
          parmi les a.vocats ayant exercé leur profession  by the Lieutenant-Governor in Canncil and
          pendant au moina cinq a.ns. Elle est charg6e  chosen from among advocates ha.ving practised
          de punir les infractions au.'{ lois de poUce ou  tbeir profession for at le&St five years.  It
          atL't règlements municipaux; elle connait aussi  punishes infringements of the police laws
          des actiong en recouvrement de Certaines  or of the municipal by~laws and heurs suit! for
          ortiBJlces municipales et des demandes relatives  the recovery of certain mWlÎcipal debts.  lt
          aux différends entre locateurs et locataires,  e.l.so settles disputes between Jand10rds and
          maîtres et serviteurs, etc.          tenants. m.a.sters and servants, etc,
           go Cou,r de magiatrat-Tribunal JJrésid~ par  B. Ma([i8trale'a Couri.-This court is presided
          un magistrat nommé par 10 lieutenant-gouver-  over by 0. magistrate a.ppointed by the Lieu-
         neur en conseil et cholsi parllli le:! avoc.a.ts  tem.nt-Governor in Council and chDsen from
          aya.Dt exerc~ leur profeSllion penda.nt s.u moins  a.mong a.dvocat63 ha.ving praeLieed their profes~
         dix llJll3. En matlère eivile. sa juridietion est  sion for at least ten yea.rs. In civil mattel'R,
         réglé!) par le Corle de procMuro civiJo; elle  iLe iur~dietion ie governed by the Code of
          peut a.usfli t'~w.rœr sa juridiction, da.ns toute  Civil Procedure, it may also exercise it8 juris-
          l'étendue de la Province, en tr'.1\t.ière penale et  di("tion throughout the whole extent of the
          criminelle.                          Province, in panaI as well as in criroinal rnatters.
           Le nombre des magibtra.ts ne doit jamais  The number of ru8gh,trates shall Dot, at any
         dépassor 33.                          time, excel.'Ù. 33.
           9" Cov,r du banc du Roi.-C'est le plus haut  9. Court of Killg'3 Bench.-This, the highest
         tribunal de la province et il se compose de  court in the Province, is oompoaed of twelve
         douze juge~ dont cinq forment le banc.  Cos  judges, live of whom constitute the Bench.
          juge6 sont nommés pa,r le gouverneur général  These judges are appointed by the Governor
         en conseil et choisis parmi les avocats ayant  General in Councll and chosen from Ilomong ad~
         ex:ere~ leur profeffiÎou aH moins dix ans. Tri-  vûcs.tes who have pre.ctised their profession fa!
         bune.! d'appel pour 1€* affaires ~iviles et erimi-  at lell.-st ten yea.TS.  It has s.n appeBBte juris·
   222   223   224   225   226   227   228   229   230   231   232