Page 228 - Annuaire Statistique Québec - 1949
P. 228

ORGANISATION JUDICIAIRE-JUDICIAL ORGANIZATION               211
       nelles, elle entend aussi en première instance  diction for civil as wcB as for crimina.1 mattera
       Lea procès criminels par jUl).; elle est alors  and alao heare, in the first instance, criminal
                                             triEl.Is before a jury; in sucb latter cases it ia pre-
       présidée par un juge de la Cour suplirieure.
                                             sided over by a judge of the Superior Court.
         10° COUT des Jeunes DélinquantB.-Elle se  10. Juvenile Delinquen~3'Courl.-It consista
       com.pose, pour la Cité de Montrëal, de trois  for the City of Montrea,l, of three judgea and,
       juges et, pour la C"iW de Québec, d'un juge,  for Lhe City of Quobce, of One judge, everyone
       tous nommés par le lieutenant-gouverneur en  of thern appointe<! by the Lientenant-Oovernor
       conseil. Sa juridiotion porte sur les eauses  in Council. It has jurisdiction over aU criminal
       criminelles contre les garç·ons et filles do moins  matters invohing ho~.'s and girls under 18
       de 18 ans.                            years of age.
         Jurys.-Il peut y avoir procès par jury au  Jurie.9.-Trial can be beIore jury in criminal
        criminel ainsi que dans Joo matières civiles où  CllSes and in civil Cl\ses aB weB, when the
       la somme réclamée excède $1,000 et où il s'agit  El.IDount cIaimed exceeds $1,000, or if the euit
       d'affaires cornmercinJes ou de recouvrement de  brought eoncerns commercial affaira or ie for
        dommages ré::lulLant do torts personnels ou de  the recovery of rlB.ID.ages for persona.l wrong
       délits contre la propriété mobilière.  or for offenccs ll.gainst movable property.
         Le jury se compose de 12 personnes. Pour  The jur~y is composed of 12 person.CJ.  No one
       remplir les fonctions de juré il faut être à la.  may net a.::; a juror unless he if'! a male; of the
       fois de sexe masculin, agé de 21 ans révolus,  full age of 21 years; a Canadian citizen;
       citoyen canadien, domicilié dans une rounici-  dOnllciled in a municipality and entered on the
       paJ.ité et porté au rôle d'ûvaluation de cette  vftInation roll for aueh municipality as owner
       municipalité comme propriétaire d'immeuble  of immovable propertyof the value determined
       d'line valeur détenninée par la loi ou encore  by the Law, or a.a tenant or occupant of a farm
       comme locataire ou occupant de ferme ou de  or residence of an annUll.I rentaI value aI.so
       résidence d'une valeur locative annuelle éga.-  determined by the Law.
       lement déterminée par la loi.
         Dans les matières eriminolles, le rôle du  ln criminal affairs, the function of the jury
       jury est de décider si l'accusé est coupable  is ta <lecide whether or not the aecused is
       ou non du crime qui lui est imputé; dans les  gllilty of the crime with wmch he is charged;
       causeil ci..riles, il com'ltate JOli faits.  in civil matters, he determines the facts.
            TrifJu1l.4ux d'·inailution fédêrale:-       Federal courts:-

         LEI. Cour de l'échiguier, qui a juridiction  'l'he Ezchequer Court.-It has exc1wive
        exclusive, en première instance, dans les affaires  jurlsdiction in the fir~t instance in matters
       entre pa.rticuliers et le gouvernement du  betwcen privatc individuals and the Govem-
        Ca.nada au sujet de terrains, effets ou denien;  JUent. of Canada in conncctio1J. witb lancLi,
       détenus par celui-ci, ou au sujet de réclamations  effects or monies held by the latter or eoncern-
       provenant de contrats passée p:u le gouverne-  ing claims arising from contraets made by the
       ment du Canada uu en :';jon nom.      Government of ~aIL'l.rln. or in its llLl.mc.
         La Cour d'arnirauU, en réalité une division  The A.dtn.iralty CourJ.-In realitya division
       de la Cour d'échiquier,  Iiadjuge sur tous les  of the Exehequer Court, it bas jurisdiction in
       droits et recow's dans les cas de eontmt,  all Cl\5ca of contr-act, damages and proceedings
       de dommage et de procédures provenant de  arising from na.vigation, shipping, trade and
       la Da.vigation, de la IMrine, du trafic ou du  commerce und other mo.tters connected there~
       COmmerce ou s'y rattachr:mt."         with.
         La. Cour !Uprî'lme, dont le siège est à. Ottawa,  The Supreme COl.tr~.-Sits at Ottawa, consiste
        ee compose d'un juge en chef et de six juges  of a chief justice and ilix judges appointed by
       nommés par le gouverneur en Cümeil.  Elle a  the Govornor Goneral in Council and hM
        juridiet.ion, par voie d'a,ppel, sur toutes les  appellate juri3diction in criminel matters as
       affaires criminelles, ainsi que sur les ll.ffaires  'wen as in civil matters when the amount in
        civiles où la somme en litigo excède S2.0CKL  litigation excAAds two thous:md dollars.
                                             Note--The Parliamellt of Canada ü at present conai-
                                                 dering a bill that, would incress& the number of
                                                 iudgS3 oI the Suprema Court.
   223   224   225   226   227   228   229   230   231   232   233