Page 177 - Annuaire Statistique Québec - 1949
P. 177
160 BIEN-2TRE SOCIAL-SOCIAL WELFARE
3-ASSISTANCE AUX MtRES NtCESSITEUSES 3-NEEOY MOTHERS ASSISTANCE
L'assistance aux mères nécessiteuses fut The Assistance to Needy ]"Iothera WM
instituée dans la Province en 1937. (1) Aujour- jnstituted in the Province oC Quebec in 1937.(1)
d'hui l'administration en est confiée à un office Toda)' the adm.ini.stration of this organization
qui rel~ve du ministre du Bien-]Jtre social et comes uuder the jurisdiction oC the ]"Iinisoor oC
de la Jeunesse. Social "''''elfare and oC Youth.
Peut être admise à bénéficier d'une allocation An;\-~ mother may be allowed to henelit by
mensuelle détermin~e par l'Offioo, toutü mère a monthl:r allowance fixed by the organization
qui: who:
a. est veuve ou épouse d'un mari l3,bsent a. lS the widow or wife of a husband absent
depuis cinq a,ns ou totalement invalide ou d~te for live years or tot.ally disabled or held in a
nu dans une prison ou autre lieu de détention prisOD or other place of detention for a period
pour une période de douze moÎB ou plus; of twelve montha or more;
b. possède la citoyenneté canadienne par b. possesses Canadîan Citizenship by birth
naissance ou l'a acquise depuis au moins or has acquired l'lame since at least fiftoon years
qllÏnZl::l ans ou est l'épouse ou la veuve de tel or is the wife or the widow of a Canadian
citoyen caiiadien; citizen;
c. est domiciliée dans la Pro"ince depuis cinq c. has been domiciled in the province for
ans lors de la. demande d'une allocation et y a five years at the time ot the application for
résidé effectivement au moins 1,095 jours an allowance and hM effectively resided therein
durant cette I*iriode; for at leMt 1,095 da.ys during this period;
d. offre, à, la satisfaction de l'Office des ga- d. affords, to the satisfaction of the organ-
ranties raisonnables de bonne conduite et ization reasonable guarantee of good conduct
d'habilité à donner à ses enfanta les soins d'une and competency to give to her children the
bonne mère; carn of a good mother; and
e. ne pos~de pas les moyens nécessaires à e. does not possess the me&IlB neoossary for
l'entretien de ses enfants. the support of her children.
Le mot "enfant» dans cette loi désigne un The word ·'child" iD this Act means a
enfant Mgitime agé de moins de seize ans ou legitimaoo child of less than sixtoon :years of
qui n'ayant pas atteint l'âge de dix-neuf ans age or who not having reached the age of
ne peut travailler par l'luite d'une incapacité nineteen years, carmot work booause of physicaJ.
physique ou mentale. or mental disability.
Bases des Allocations Baeia of Allowancee
Les allocations accordées en vertu de la loi The allowanc8s acoorded under tbis Act are
seront établies comme suit:- established as follows:-
a. Lorsqu'une mm-e requérante réside dans a.• "~ere an applicant resides in a city or
une cité ou une ville de 5,000 âmes ou. plus, town having a pepulation of 5,000 souls or
une allocation mensuelle de trente-cinq ($35.00) more, a monthly allowance of thirt,y-five
dol.l&rs lui sera payée pour elle-même et un ($35.00) dollars shall lie paid to said applicant
enfant à ses charges et soins; pour les fins des for herself and one child in her cha.rge and CaI'e.
(1) B.R.Q, 1941, ehap. 180, (1) Q,R.S.• 1941. Cha.p. ISO.