Page 383 - Annuaire Statistique Québec - 1918
P. 383
358 AGRICULTURE
E -INDUSTRIE LAlTltRE E-DAIRY INDUSTRY
Par son origine et BOn importance, l'industrie Thc dairy industry, owing ta its origin and
laitièro est l'une det'! premières de la province. importance, is one of the foremost in the Prov-
Dès 1629, il Y avait, sur une ferme située au ince. As early as 1629, there were 70 bead of
Cap-Tourmente, 70 têtes de bétail et en 1667, cattle on e. farm situated at Cape Tourmente,
on en comptait 3,107 dans la NouveHc-Frllfice. whîle Now France bad already 3,107 in
Jusqu'su milieu du XIXe siècle, Bes progrès 1667. Up tô the middle of the 19th oentury,
furent plutôt lents: la fabrication du beurre et its progress was rather Blow, butter and cheese
du fromage se faisait alors dans les fermes et Vr'"ere then made on the fa.rma with very primi-
l'outillage étaÎL rudimentaire, En 1861, le tive impIements. In 1861) the Province of
Québec produisait 15,906,949 livres de beurre Quebee produeed 15 1 906,949 pounds of butter
et 686,297 livres de fromage. and 686,297 pounds of cheese.
La première fromagerie de la" province fut The BTSt cheese factory was established at
ouverte à Dunham, dRUS le comté de Missis~ Dunham, in the county of Mi86isquoi) in 1865,
quoi, en 1865, et un syndicat de patrons fondait and a syndicate of farmera founded the fll"Bt
la première beurrerie du Ca.nada, iL Athclstan, butter factory in Canada, in 1873, st Athelatan,
dans le comté de Huntingdon, en 1873. Autre in the county of Huntingdon. Anot.her impor--
fait intéressant, le premier s(..parateur centri~ tant fact worthy of note is that the first centri-
fUot:re qui ait fonctionné en Amérique fut fugaI separator used in Amp,rica was imported
importé du Danema.rk, en 1882, et installé from Denmark, in 1882, and installed in a
dans une fabrique il Ste-Marie-de-Beauce. factoryat St. Mary, county of Beauce.
Par la suite, cette industrie Re dC:veloppa très Latet, howcver, this industry made rapid
rapidement: a,lorsqu'il n'y avait que 25 froma~ strides: while there were only 25 cheese fac--
geries en 1870, on comptait 728 beurreries et tories, in 1870, their number increa.!ied to 723
fromageries en 18g0 et 2,142 en 1910. Depuis, butter and chceBe factories, in 1890, and
un mouvement de concentration a réduit le rea.ched 2,142 in 1910. From this on, a move-
nombre des fabriques ù 1,808 en 1920 et il. ment of concentration took place reducing theïr
1,013 en 1945. il Y avait aussi en 1945 18 number ro 1,808 in 1920 aud 1,013 in 1945.
pOErtes d'écrémage et de réception, 17 fabriquos Thcro were al50 18 skimming and receiving
de er~me glacée et 105 usines de pasteuri~ statioIl$, l ï ioe cream plants and 105 paat-
eation et fabriques d'autres produit13. Cette eurization plants and factories of other prod-
concentration résulte de l'évolution de l'indus~ uets. This concentration ÎB the resnlt of
trie laitière. Des fabriques trop rapprochées the evolution of the clairy industry. Fe.ctories
les unes des autres se sont fusionnées en vue situated too elose to one another M,;e merged
d'une production plus économique; d'autres ont in order to effect a more eoonomica1 produetion
été remplacées par des postes d'écrémago. and others have been replaced by skimming
De fait, le volume de la production a augmenté stations. As a matter of faet, the volume of
presque constamment; par contre, la valeur des production has almost constantly increased; on
produits a connu des variations considérables, the other hand, the ,,-alue of products has re-
résultant des fluctuations des prix. Il faut aussi gistered wide variations owing to priee .fluctua,-
tenir compte de l'augmentation de la comoro- tions. But we must take ioto consideration
mation en nature du lait et de la crème et the iocreased oomumption of milk and eream.
de la. fahriC'.ation de la <!l'?!me glaet"o et d'autres in their llI:Ltural state and the ,mamûactul'ing of
produits du la.it. ioo cream and other milk products.
Le gouvernement provincial réglemente et The Government of the Province refi!:ulates
surveille la fabrication du beurre et du fromage. and superintends the manufacturing of butter
Le fabricant en chef d'une fabrique doit détenir and cheese. The chief operator must hold
un diplÔme de fabricant de beurre ou de fro- either a butter or cheese maker's diploma
mage, ou des deux, et un certificat d'expert- or bath and a certificatc as expert milk teBter
essayeur de lait, d~cernéspar l':Êcole de Ia.iterie 8warded by the Dair)' Sehool arter examina--
après examen et sur recommandation du tion, and upon recommendation of the Bureau
Bureau des examinateurs. Des permis annuels of exa.miners. AnnuaI permits are issued to
eont accordée a.ux faiJricants de beurre et de butter and cheese makers and ta mHk and
fromage ainsi qu'aux e86ayeurS J suivant les cream testera, according ta the previous Y(lar'~