Page 195 - Annuaire Statistique Québec - 1918
P. 195

D-JU8TICE                             D-JUSTICE
                 ORGANISATION JUDICIAIRE               JUDICIAL ORGANIZATION
            L'adrniuistl1ltion de la  jUBtic(~ relève du  The administration of justice Hes with
          procureur p;énéra1. Les juges de la Cour du  the Attorney Genera\. The judges of the Court
          baoc du Roi, de la Cour supérièure et dc la  of King's Deneh, of the Superior Court and
          Cour de circuit sont nommés par le gouverneur  of the Circuit Court are. appoin,tcc! hy the
          général en conseil; Ic présiderlt de la. Cour de  Governor General in Council; the pl'esiding
          circuit de Montl'éu,1 et lcs juges des cours infé·,  judge of thc Circuit Court of Montreal and
          rieures,  par  JI'  lieutenant-gouverneur  en  the judges Df the lm·ver courts by the Lieut-
          con!'-eil. La province est divisée en vi.ngt.  enant-Covernor in CounciJ. The Province ia
          six districl.5 jucUciaires.          divided into twenty-six judieial districts.
            Il y a des tribunaux de juridiction civile, de  There are courts of civil jurisdiction, of
          juridiction criminello et de juridiction mixte:  criminal jurisdiction Iwd of mixed jurisdiction:
            l  C Cour des  com7f\i8sai1"e.~.- Composée de  1. Cornmissioners' Court.-Consisting of cit-
          citoyens nommés pal' le licutlwant-gouverne\IT  izens ll.ppointed by the Lieutenant··Covernor
          en conseil, elle est compétente il, juger, en  in Council, il. is e.mpowered to judge, without
          dernier ressort, toute demande d'une na.ture  appeaI, ail suits affecting pcrsons Or movable
          personnelle ou mobilière résultant de contrats  property resulting from con,tmcts or quasi-
          ou quasi-contrats et n'excédflnt pas $3g;  contracts; not exceeding :1\39; tilis court also
          elle entend aussi les réclamations des corpo-  hears claims of the boards of trl19tees of
          rations de syndic!'- de pa.roissc 011 de mission  parishes or missions, relative 1.0 the assc.'lsments
          relatives aux cotisations ou répartitions qu'élles  or' apportionme.nts they have the ri~ht 1.0
          ont droit d'imposer.                 impose.
            2  0  CQUr de cirCu.it.- Tribunal jugeant e_n  2. Circuit Courl.-The judgments of this
          dernier ressort, il est présidé par un jugc de  Court a.rc finlLl; it is pl'esidecl ovel' by a judge:
          la. Cour supérieure, sauf la Cour de circuit de  of the Superiol' Court, except in the case of
          MontrélL1.                           the Circuit Court of Montreal.
           3  0  Cowr sllpé'rieu.re.- Elle est composée de  3. S!L)ICl'ior Coul·t.--This Court congists of
          40 juges dont lin juge en chef et 39 juges  40 judges, tbat is, a chief justice aud 39
          puinés. Le t.ribunfLl est présidé. pa.r un juge  pUiSllC judp;es. The tribunltl is presided over
          nommé par le gouvel'lleur général en conseil  by a jud/!;p. appointed by the Governo1' GellCml
          et choi~i parmi les lwoeats Il,yant au moins  in Council and chosell from among lawyers
                                               having p1'aetised. thei1' profcssion fol' al. Ieast
          dix ans de pratique. II siège an chef-lieu de
                                               ten. years. lt sits in the chief.·town of el1ch
          chaque distriet ct connait, en prcmièl'o instance,  district and has original jurisdictioTl in aH
          de tou.te d[,mande qui n'est pas exclusivement
                                               suits {lot exclusively within the jllrisdiction
          de la juridiction de la Cour de circuit ou de
                                               of the Circuit Court or of the Exchequer Court
          la. Conr d'échiquier du Canada. Elle a droit  of Canada. .Ali the courts and ml1g.is(.rutes of
          de surveilh1Jlec et de con trôle  SUl' tous les  the Pl'Ovince, with t.he exception of the Court
          tribunaux et magistrats de la province, sauf  of King's Bench and its j'udges, are subject 1.0
          la Cour et les juges de la Cour du banc du Roi.  Ha supervision and control.
            4 C Cour des . essions de la paix.- Tribunal  4. Court of Sessions of the l'cacll.-This
          présidé par un juge nommé par le lieutcnant-  tribunal is presided over by 11 judge appointed
          gouverneur en couseil et choisi parmi les  by the Lieutenant-Gov,ernor in Couneil and
                                               C:hosen fl'om a.mong lLdvoelLtes hn.ving practised
          avocats aY::Hlt exercé leur profession au moins
                                               their profession for Ilot less than fivc )'ea.1's.
          cinq lLns. Sa ,juridictiou s'étcnd sur toute la
                                               Its jutisdietion cxtends throughout the whole
          province. Il contln.it de toutes les infmctions  l'rovince. It deals \Vith infringcments of the
          aux lois criminelles ou pénales.     criminal or penal la.ws.
           5° Magistrat~ de }lolice.-lls sont nommés  5. Police Magistratc3.-These are appointed
          pur le lieutenant-gouverneur en conseil et  by thc Lieutonll.nt-Governo1' in Coutlcil and
                                               o!lOsen from among lawyers having pl'actised
          choisis parmi les avocats ayant au moins
                                               their professIon for al. least tive yenrs. ln
          cinq ans de pratique. Ils ont el} m..~tiè)·c pénale,
                                               pena:! matters, ln addition ta eertllin particular
          outre certains pouvoirs particuliers, ceux des  privileges, they exercise the sa:me Buthority
          juges de paix en général.            as do the justices of the peacc in gencral.
           6 C Jtl.{Jes de paix.- Ils sont nommés pl1r le  6. Justices of the Peace.-These aœ appoin,t-
          lieu.tenant-gouverneur en conseil ct choisis  ed by the Lieutenant-Governor in Council
          parmi les propriétaires de biens-fonds. Ils  ~nd chosen from Ilmong owners of immov-
   190   191   192   193   194   195   196   197   198   199   200