Page 190 - Annuaire Statistique Québec - 1918
P. 190

160                        ADMINISTRATION

         exerCent des fonctions judiciaires lorsqu'ils  able property. They exercise judicial rights
         en sont requis seulement. Leur compétence  only when called upon to do so. Theil' authority
         s'étend principalement aux affaires de police
                                              extends c.hieRy ta poliçe cases and  c~rtain
         et à. certaines matières civiles: recouvrement
                                              civil matters, such as the reeovery of school
         de cotisatiofl$ scolaires et de fabriques, domma-
         ges causé,':! par les animaux de ferme, gages. des  and fabrique assessments, damages done by
         domestiques, etc.                    Carrn animaIs, servants' wn.ges, etc.
           7  0  Cour du recorder.- Elle est établie dans  7. Recorder's Co1.trl.~This tribunal is est-
         les principales villes par règlement du conseil  ablished in the principal cities, in accordance
         et est présidée par un recorder nommé par  with the by-Iaws of the municipal council,
         le lieutenant-gouverneur en conseil et choisi  and is preaided over by a Recorder appointed
         parmi les avocats ayant exercé leur profession  by the Lieutenant-Governor in Council and
         pendant au moins cinq ans. Elle est chargée  chosen from among advocal..es having practised
         de pwür les infractions aux lois de police ou  their profession for at least live yeaI'B. It
         aux règlements municipaux,: elle connait aussi  punishes infringements of the police laws
         des actions en recouvrement de certuines  or of the municipal by-laws and hears suits for
         créances municipales et des delrumdes reLatives  the recovery of eertain municipal debts. It
         aux différends entre locateurs et locataires,  also settles disputes between landlords and
         ma1tres et serviteurs, etc.          tenants, masters and servants, etc.
           S 0 COUT de magistrat.- Tribunal présidé par  8. },fagi8irafe's Court.-This court is presided
         un magistrat nommé par le lieutenant-gouver-  over by a magistmte appointed by the Lieut-
         neur en conseil et choisi parmi les avocats  enant-Governor in Council and chosen from
         ayant exercé leur profession pendant au moina  among advocates having practised their proCes p
         cinq ans. En matière civile. sa juridiction est  sion for at least five years.  ln civil matters,
         réglée par le Code de procédure civile; en  its jurisdiction is governed by the Code of
         matière pénale ou criminelle, elle s'étend à  Civil Procedure. In penal or criminal matters
         toute la province.                   its authority extenciB throughout the Province.
           9  0  Cour du banc du Roi.- Elle est le plus  9. Court of King'a Bench.-This J the highest
         haut tribunal de la provinee et se compose  court in the Province, ia composed of twelve
         de douze juges dont cinq forment le banc.  judges, five of whom constitute the Bench.
         Ces jnges sont nommés par le gouverneur  These judges are appointed by the Goveroor
         gén(lral en conseil et choisis parmi les avocats  General in Council and chosen from among ad-
         aYLLnt exercé leur profession au moins dix ans.  vocates who have practised their profession for
         Tribunal d'appel pour les affaires civiles et  at least ten years. It has an t),ppellate juris~
         criminelles, elle entend aussi en première  diction for civil as l'l'Il al' for eriminal matters
         instance les procès criminels par jury; elle est  and also heal's, in the first instance, eriminaJ.
         alors présidée par un juge de la Cour supé-  trinls before a jury; in such latter cases it is pre~
         rieure.                              sided over by a judge of the Supe.rior Court.
          JurY8.- Il peut y avoir procès par jury au  Juries.-Trial can be before jur~y in criminal
         criminel ainsi que dans les matières civiles où  cases and in civil cases as weIl, when the
         la somme réclamée excède $1,000 et où il s'agit  amount claimp.d exeeeds $1,000, or if the suit
         d'affaires commerciales ou de recouvrement de  brought concerns commereial affairs or is for
         domn13,ges résultant de torts personnels ou de  the recovery of damages for personal wrong
         délits contre la propriété mobilière.  or for offences against movable property.
          Le grand jury dont 13. fonetion consistait à  The Gmnd Jurv, whose function COll;1isted
         décider si l'accusé devait ou non être mis en  in deeiding whether or not the accused should
         aceusation devant les n,ssises criminelles a été  stand trial bcfore the Criminal Assises, W!1S
         aboli en 19:{3 par la Législature de Québec.  abolished by the Quebec Legislature in 1933.
           En matière criminelle, le jury se compose de  In crimifi31 afin,irs, the jury is composcd of
         12 personnes choisies parmi les pl:opriéttüres • twelve persans chosen from among the ùwners
         fonciers ou les locataires d'immeubles du dis-  or tenants oC immovahle property in the judi-
         trict judiciaire où se tiennent lcs assises.  cial district where the assises are held. !ts func-
         Son rôle eBt de décider si l'aecl.L'3é est coupable  tion is to decide whether or not tho aecused
         ou non du erime qui lui est imputé.  is guilty of the crime with which he i8 charged.
          En matière civile, le jury se eompose de 12  In civil affairs, the jury is eomposed of
         pernounes choisies sur la liste des jurés déposée  twelve persons chosen from the nst of jurors
         au bureau du shérif, résidant dans un rayon  deposited in the Sheriff's Office, a.nd residing
         de quinze milles du siège de la l'our. Il se  within a radÎlL9 of fifteen miles from the seat of
         prononce sur les faits seulement.    the eourt.  The jury finds upon the faets only.
   185   186   187   188   189   190   191   192   193   194   195