Page 250 - Annuaire Statistique Québec - 1918
P. 250

VII-FINANCES                          VII-FINANCES
           La première partie de ee ehapitre est un  The first part of this chapter is a statement
         exposé de la situation finaneière de la province  of the finn.neial situation of the Province and
         et des opémtions comptable~ nécessitées par  of the operations required for the administra.-
         l'administration des deniers publics. Les dewc  tion of public funds. The two other sections
         autres secwons se rapportent à la régie des  relate to the administration of munieipalities
         municipalités et des corporations scolaires.  and school corporntions.
               A-FINANCES DE LA PRovINCE           A-FINANCES OF THE PROVINCE
           Le département du trésor, sous la direction  The Trea~ury Department, under the direc-
         d'un membre de l'Exécutif, a la haute surveil-  tion of a member of the Executive, is charged
         lance des finances de la province. Il s'intéresse,  with the supervision of tbe finanees of the
         de ce fait, à la perception du revenu et au  Province. The collection of Provincial Revenue
         contrôle du budget. Tous leB autres départe-  and the control of the Budget are therefore
         ments en dépendent pour l'encaissement et la  directly under its authority.  AH the other
         distribution des fonds publics.  Les revenus  departments are dependent on it for the collec-
         des ta.xes ou des droits imposés en vertu de  tion and distribution of public moneys. The
         lois provincialcs sont versés, par les officiers  revenue from ta.xes or duties, levied under the
         d6signés, au crédit du trésorier, ordinairement  Provincial laws, is deposited by thc officials in
         li. la banque du district de perception et un  charge, to the credit of the Provincial Treas-
         état de ces dépôts lui est transmis périodique-  urer, generally in a bank in the district ~here
         ment.  Le paiement des deniers publics est  rece.ived, and a statement of sueh deposits is
         effectué li. même le fonda consolidé du revenu  transmitlAld regularly to t,he Treasury Depart-
         en vertu d'un mandat du lieutenant-gouver-  ment. The pnyment of public moneys is effect-
         neur. Tout paiement est fait par un chèque  ed out of the Consolidated Revenue Fund upon
         officiel portant ln signature du trésorier ou de  a warrant from the Lieutenant.-Governor. AlI
         ['assi.stant-trOOorier et celle de l'auditeur.  payments o.re made by an official cheque bear-
         Celui-ci classifie les crédits et tes mandats spé-  ing the signature of the Treasurer or the
         cialL'I: et voit li. ce qu'aucun mandat ne soit  Assisl.ant-Treasurer and that of the Auditor.
         émis pour une dépense non autorisée par III.  The latter classifies the credits n.nd speeial
         Législature ou pour un montant supérieur au  warrants and sees that no warrant is issued
         crédit voté. Aucun chèque n'est émis sans un  for an expenditure not authorized by the Legis-
         certificat de l'auditeur, constatant qu'il y a  lature, or for on amount in excess of the credit
         une aulûrité législative permetta.nt de faire  voted. No cheque is issued except upon a cer-
         cetlAl dépense.  Cependant, le trésorier peut  tificate of the Auditor stnting that there is
         autoriser la préparation d'un mandat, en dépit  legislative authority for  the  expenditure.
         du rapport de l'auditeur attestant qu'il n'y a  Nevertheless, the Treasurer mayauthorize the
         pas d!autorité pour l'émaner, quand le procu-  preparation of a warrant inspite of theAudiwr's
         reur général affirme par écrit que l'autorité  report stating that there is no authority for
         parlementaire existe et cite la loi. Les deniers  issuing it, when the Attorney-General asserte
         doivent être affectés uniquement au service  in writing that pl1r1il1mcntary authority does
         pour lequel ils ont été votés et les départements  exists and cites the act. The moneys must be
         ou les personnes qui les reçoivent sent tenus  UBcd solely for the purpose for which they
         d'en rendre complAl. Les crédits non dépensés,  were voted and the departments or the persons
         il. la fin de l'a.nnée fiscale, sont périmés et rayés,  who receive them are held accountable. The
         sauf ceU)( de l'Instruction publique qui sont  credits not spent at the cnd of the fiscal year
         portés à. un compte spécial pour être distribués  are cancelled and stricken save those regarding
         de la façon prescrite par la loi. Quand les cré-  Education which are carried to a special
         dits réguliers sont épuisés, on a recours au  account to be distributed in the ma.nner
         budget supplémentaire en temps de session, et  prescrihed by law. I\Then the reglÙll.r credits are
         au mandat spécial dans tous les autres cas.  exhausted, recourse is had to a supplementary
         Mais ces ma.ndats ne sont émis, sur l'ordre du  budget during the session and to a special
         lieutenant-gouverneur en conseil, que pour  warrant in ail other case<!.  However, these
         défrayer les dépelUles urgentes et absolument  warrants are enly issued by the Lieutenant-
         imprévues, et doivent êtrê ratifiés par l'Assem-  Governor in Council to defray urgent and
         blée législative à la session prochaine. Dans ce  absolutcly unforesc€n expenses and must be
        CM, le trésorier peut agir sans le eertificat de  ratified at the follo\\'ing session of the Legis-
         l'auditeur.                          lature. In such cases the Treasurer may nct
                                             without the Auditor's certificate.
           Ext.ralt de S. R. (J., 1926, ohap. 20 et 21.  Exlraet from R. 13. Q., 1926, o),ap. 20 /Lod 21.
   245   246   247   248   249   250   251   252   253   254   255