Page 394 - Annuaire Statistique Québec - 1918
P. 394
PÉPINIPRES-NURSERIES 369
4-Pt,PINJtRES ET REBOISEMENT 4-NURSERIES AND REFORESTATION
Le problème forestier ne peut être résolu par The forestry problem cannot be 80lved by
1& régénération naturelle. Si la nature se charge natural growth. If, in general, nature under-
généralement de reconstituer 00 que l'on . takes to repleniRh our forests, she does not
appelle "l'édifice forestier", elle n'emploie pas always do 50 with the required species. In
toujours le matériel que l'on y voudrait. Dans
BOrne locations, restaration would be aimost
d'a.utres cas, cette reconstitution par les seules
forces de la nature est à peu près impossible. impossible if left ta nature a,lone. This is
Ceci est tout particulièrement ''Tai des terrains particularly BO in shifting sandy soil, which
(ormés de sableB mouvants qui, par leur mobi- by ita rnobility gradually deatroys the young
lité, détruisent, nu fur et à mesure, les ébauches shoots. Under certain conditions, it muat
de régénération faites par la forêt. L'homme therefore devolve on man to have recourse to
doit donc, dans certaines circonstances, avoir
recours il. la régénération artificielle, faire des artificial rcgeneration by means of seeding or
semis ou des plantations. planting.
C'est pour cela que le gouvernement de Qué- With this purpose in view, the Government,
bec créait, en 1908, à. BerthiervnJe, une pépi- ID 1908, established a nursery at BerthierviUe.
nière. Il fit, à. cet effet, l'acquisition d'une A farm was purehaaed which may be con.sidered
ferme qui peut être divisée sommairement en
as consisting of three sectiona: one wooded
trois parties: l'une occupée par une forêt où se
with a variety 'Of valuable species of ma.ture
trouvent associées plusieurs essences de valeur
et d'un âgc avancé, l'autre affectée a,ux travaux age, another left to agricultural purposes a.nd
agricoles, et la troisième aux expériences foreB- the third devoted. te forestry experiments a.nd
tièf'E':;l, il. la culture proprement dite des arbres
the cultivation of trees for reforestation and
destinés au reboisement ou à j'ornementation. orna.mentation. In this la.tter section the most
Dans cette partie. les essenees les plus variées
sont cultivées) non seulement celles du pays, varied speciea of treea are grown, not only
mais encore celles de l'étranger qui peuvent those native to the soil but &Iso those of foreign
s'accommoder de nos conditions climatériques. countries whieh are adaptable to our clima.te.
En plus de celle de Berthierville. la province In addition ta the Berthierville Nursery,
compte actuellement deux autres pépinières there a.re now rn-o other permanent nurseries
pmmanentes: celle de Proulx et celle de Gas~ in the Province; the Proulx. Nursery a.nd the
pésie. LflS opérations des pépinières se résu- Gaspé Kursery-. ln short, the nursery work
ment oomme suit: "l--culture des plants d'eB- consists of: "l-Cultivation of native speciesj
sences indigènes; 2-a.cclimatation des espÈ'l- 2-Aoolimatizing exotie or forei.gn speciesj
coo exotiques ou étrangères; 3-réoolte et
3-Collecting and extraeting forest soodsj
extraction des semences forestièl"EEl; 4-étude 4--Studying of diseases of young plantai
des maladies des jeunes plants; 5--rooherches 5--Research as to seed germination, the
sur la germinnûon des semences et la croissance
growth of young trees; 6--8tudying of foreat
dElfl: jeunes a.rbres; 6--€tude de la terre à bois;
7-.recherches sur le charbon de bois; 8--tra.- soi!; 7-Investigations reg&rding charooaJ;
vaux spooiaux pour la propagation des plants". 8--Special work for the propagation of pla.nt&
"
"
Des pépinières seeondaires ont aussi été Smaller nlll"Berles have also been established
établies dans les ca,ntons suivants: Guigues. in the following townships: GIUgues, county of
comtê da Témiscamingue; Maepès et Ouimet Temiscamingue; Maep?>s and Ouimet, county
comU; de Rimouski; Roberval et Nonmmdin, of Rimouski; RobervaI and Norma.ndin,
comté qe Robervel; Parka, comM de Karnou- oounty of Roberval; Parke, county of KB.mou-
raska; Beaubien, coroM de L'Islet; Trécesson, raska; Beaubien, eounty of L'Islet; Tréeesson.
comté d'Abitibi, St-Louis du Hal Ha!, comté county of Abitibi, St-Louis du Hal Hal, county
de Témiseouata et les Iles dEl la ~Iadelp.ine. of Temiscouata and MagdaIen Islands. These
Elles fournissent des p1&nts de bonne qualité nurs~ries are in a posltion to 8upply well
et bien aeclima.tés dans ces régîons où il y a acclimatized plants of good quaJity to those
beaucoup de reboisement à effectuer. regions where reforestation is grea.tly needed.
%<