Page 249 - Annuaire Statistique Québec - 1918
P. 249

234                             JUSTICE

         de la Cour de circuit ou de la Cour d'éc.hiquier  Exchequer Court of Canada.  AIl the courts
         du Canada.  Elle a. droit de surveillance et  and magistrates of the Pro..ince, with the
         de controle sur tous les tribuna.ux et magistl'ats  exceptlon of the Court of King's Bench and
         de la province, sauf la Cour et les juges de la  its judges, are subject to its supeniBion und
         Cour du banc du Roi.                 control.
           4° Cour des sell6ions de la paix.-Tribunal  4. Court of Sessiom of the Peace.-This
         présidé par un juge nommé par le lieutena.nt-  tribunal is presided over by a judge appointed
         gouverneur en conseil et choisi parmi les  by the Lieutenant-Governor in Council and
         avocats ayant exercé leur profession au moins  chosen from among advocates having practised
         dix ans. Sa juridietion s'étend sur toute la  their profession for not lesB tha.n ten years.
         pro\ofuce.  TI cannait de toutes les matières  Hs jurisdiction extends throughout the whole
         qui intéressent la conservation de la paix.  Provwce.  lt hears and determlnes aU matters
                                              relating to the preservation of peace.
           5° }Jagi.strals de police.-lls sont nommés  5. Police Magi8trates.-These are appointed
         par le lieutenant-gouverneur en conseil et  by the Lieutenant-Governor in Council and
         choisis parmi les avocats ayant au moins  chosen from among lawyers having practîsed
         cinq ans de pratique. Ila ont en matière pénale,  their profession for at least ove yeaTS.  ln
         outre cer~flins pouvoirs particuliers, ceux des  penal matters, in addition te certain partieulnr
         iuges de paix en général.             privileges, they exercise the same authorîty
                                               as do the justices of the peace in genero.l.
           6'" Juges de poix.-Ils sont nommés par le  6. JustUe8 of t.he Peace.-These are a.ppoint~
         lieuteDJ1nt-gouverneur en conseil et ehoisis  ed by the Lieutenant-Governor in Council
         parmi les propriétaires de biens-fonds.  Il.~  and chosen from among owners of immov-
         exercent des fonctions judiciaires Jorsqu'ils  able property.  They exercÎ8e judif"ial rights
         en sont requis seulement.  Leur compétence  only when cll.lled upon to do so. Theil' authority
         s'étend principalement aux affaires de police  extends chiefly to police cases and certain
         et à certaines matières chiles.      civil matters.
            0
           7 Coor du recorder.-EUe est établie dans  7. R~order'8 Cmtrt.-This tribunal is es-
         les principales villes par règlement du conseil  t&blished in the principal cities, in aceordance
         et est présidée par un recerder nommé pllor  '\\ith the by-Iaw! of the municipal cOUDcil,
         Je li~utenant-gouverneur en conseil et cl10îsi  Bnd ia presided over by a Recorder appointed
         parmi Jes avocats ayant exercé leur profession  by the Lieutenant~Governor in Council and
         pendant a.u moins cinq ans. Elle est. chargée  ehosen from among advocates having praetised
         de punir les infractions aux lois de police ou  their profession for at leaat ove years.  It
         aux règlements munieipaux; elle connaît aussi  punishcs infringements of the policc lawe
         des actions en recouvrement de certaines  or of the municipal by-lawe and hears suits for
         eréances municipales et des demandes relatives  the recovery of certain municipal debts.  It
         e.ux différends entre locateura et locataires,  aIso settles disputes between landlords and
         maitres et serviteurs, ete.           tenants, mastera and servants, etc.
           8 Cour de magi8trat.-Tribunal présidé par  8. },1agistrate'tJ Caurt.-This court is preslded
            0
         un magistrat nommé par le lieutenant-gouver-  over by a magistrate appointed by the Lieu-
         neur en conseil et ehoisi parmi les avocats  tenn.nt-Governor in Council u.nd chosen from
         ayant excreé leur profession pendant au moins  among advocates baving practised their profes-
         dix ans. En matière civile, sa juridiction ost  sion for st leailt ten years.  In civil matterB,
         réglée par le Code de procédure eivile; elle  its jurisdiction ls governed by the Code of
         peut aussi exercer sa juridiction, dans toute  Civil Procedure, it may also exereÏ8e its juris-
         l'étendue de la Province, en matière pénale et  diction throughout the whole extent of the
         criminelle.                          Province, in penal as ",\'ell ail in erinrinal matters.
           L3 nombre des IDagîBtrats ne doit jama,ia  The number of magiEtrates shal1 not, at aJJY
         dépasser 33.                         time, exceed 33.
           go CO'ur du banc du RoL-C'est le plus ha,ut  9. Court of King'.~ Bench.-This, the highest
         tribunal de la province et il se compose de  court in the Province, is eomposed of twelve
         douze juges dont cinq forment le banc.  Ces  judgcs, five of whom constitute the Bench.
        . juges sont nommés pa,r le gouverneur génêral  These judges are appointed by the Governor
         en conseil et choisis panni les avocata B.yant  General in Council and chosen frOID a.rnong ad-
         exercé leur profession au moins dix ans. Tri-  voc.atcs who have practised their profession for
         bunal d'appel pour les a,ffaires eÏ\'iles et erimi-  at least ten ycars. It bas an appellate juri&-
   244   245   246   247   248   249   250   251   252   253   254