Page 249 - Annuaire Statistique Québec - 1918
P. 249
234 JUSTICE
de la Cour de circuit ou de la Cour d'éc.hiquier Exchequer Court of Canada. AIl the courts
du Canada. Elle a. droit de surveillance et and magistrates of the Pro..ince, with the
de controle sur tous les tribuna.ux et magistl'ats exceptlon of the Court of King's Bench and
de la province, sauf la Cour et les juges de la its judges, are subject to its supeniBion und
Cour du banc du Roi. control.
4° Cour des sell6ions de la paix.-Tribunal 4. Court of Sessiom of the Peace.-This
présidé par un juge nommé par le lieutena.nt- tribunal is presided over by a judge appointed
gouverneur en conseil et choisi parmi les by the Lieutenant-Governor in Council and
avocats ayant exercé leur profession au moins chosen from among advocates having practised
dix ans. Sa juridietion s'étend sur toute la their profession for not lesB tha.n ten years.
pro\ofuce. TI cannait de toutes les matières Hs jurisdiction extends throughout the whole
qui intéressent la conservation de la paix. Provwce. lt hears and determlnes aU matters
relating to the preservation of peace.
5° }Jagi.strals de police.-lls sont nommés 5. Police Magi8trates.-These are appointed
par le lieutenant-gouverneur en conseil et by the Lieutenant-Governor in Council and
choisis parmi les avocats ayant au moins chosen from among lawyers having practîsed
cinq ans de pratique. Ila ont en matière pénale, their profession for at least ove yeaTS. ln
outre cer~flins pouvoirs particuliers, ceux des penal matters, in addition te certain partieulnr
iuges de paix en général. privileges, they exercise the same authorîty
as do the justices of the peace in genero.l.
6'" Juges de poix.-Ils sont nommés par le 6. JustUe8 of t.he Peace.-These are a.ppoint~
lieuteDJ1nt-gouverneur en conseil et ehoisis ed by the Lieutenant-Governor in Council
parmi les propriétaires de biens-fonds. Il.~ and chosen from among owners of immov-
exercent des fonctions judiciaires Jorsqu'ils able property. They exercÎ8e judif"ial rights
en sont requis seulement. Leur compétence only when cll.lled upon to do so. Theil' authority
s'étend principalement aux affaires de police extends chiefly to police cases and certain
et à certaines matières chiles. civil matters.
0
7 Coor du recorder.-EUe est établie dans 7. R~order'8 Cmtrt.-This tribunal is es-
les principales villes par règlement du conseil t&blished in the principal cities, in aceordance
et est présidée par un recerder nommé pllor '\\ith the by-Iaw! of the municipal cOUDcil,
Je li~utenant-gouverneur en conseil et cl10îsi Bnd ia presided over by a Recorder appointed
parmi Jes avocats ayant exercé leur profession by the Lieutenant~Governor in Council and
pendant a.u moins cinq ans. Elle est. chargée ehosen from among advocates having praetised
de punir les infractions aux lois de police ou their profession for at leaat ove years. It
aux règlements munieipaux; elle connaît aussi punishcs infringements of the policc lawe
des actions en recouvrement de certaines or of the municipal by-lawe and hears suits for
eréances municipales et des demandes relatives the recovery of certain municipal debts. It
e.ux différends entre locateura et locataires, aIso settles disputes between landlords and
maitres et serviteurs, ete. tenants, mastera and servants, etc.
8 Cour de magi8trat.-Tribunal présidé par 8. },1agistrate'tJ Caurt.-This court is preslded
0
un magistrat nommé par le lieutenant-gouver- over by a magistrate appointed by the Lieu-
neur en conseil et ehoisi parmi les avocats tenn.nt-Governor in Council u.nd chosen from
ayant excreé leur profession pendant au moins among advocates baving practised their profes-
dix ans. En matière civile, sa juridiction ost sion for st leailt ten years. In civil matterB,
réglée par le Code de procédure eivile; elle its jurisdiction ls governed by the Code of
peut aussi exercer sa juridiction, dans toute Civil Procedure, it may also exereÏ8e its juris-
l'étendue de la Province, en matière pénale et diction throughout the whole extent of the
criminelle. Province, in penal as ",\'ell ail in erinrinal matters.
L3 nombre des IDagîBtrats ne doit jama,ia The number of magiEtrates shal1 not, at aJJY
dépasser 33. time, exceed 33.
go CO'ur du banc du RoL-C'est le plus ha,ut 9. Court of King'.~ Bench.-This, the highest
tribunal de la province et il se compose de court in the Province, is eomposed of twelve
douze juges dont cinq forment le banc. Ces judgcs, five of whom constitute the Bench.
. juges sont nommés pa,r le gouverneur génêral These judges are appointed by the Governor
en conseil et choisis panni les avocata B.yant General in Council and chosen frOID a.rnong ad-
exercé leur profession au moins dix ans. Tri- voc.atcs who have practised their profession for
bunal d'appel pour les a,ffaires eÏ\'iles et erimi- at least ten ycars. It bas an appellate juri&-