Page 189 - Annuaire Statistique Québec - 1918
P. 189
174 BJEN-ETRE SOCI.4~SOCIALlVELF.1RE
2-ASS15TANCE AUX MÈRES NtCESSITEUSES 2~NEEDY MOTHERS ASS1STANCE
L'assistance aux IDt>res nécessiteuses fut The Assistance ta N eedy .Mothel's was
instituée dans la Province en 1937. (1) Aujour- instituted in the Pwvince of Quebee in 1937.(1)
d'hui l'administration en est confiée à un office Toda)' the administration of this organization
qui relève du ministre du Bien-tare social et cornes under the jurisiliction of the ll11inister of
de la JeunEl8se. Social "'~elfare and of Youth.
Peut être admise à bénéficier d'une allocation Any mother Inay be allowed 1.0 benefit by
merumelle déterminée par l'Office, toute mère a monthly allowance fi..xed by the organiza.tion
qui: who:
a. est. veuve ou t1pouse d'un mari absent a. is the "ridow or wîÎe of a husband absent
depuis cinq !1Il8 ou tota.lament invalide ou déte- for ftye yea,rs or totally disabled or held in a
nu dans une prison ou autre heu de détention prison or other place of detention for a period
pour une période de douze mois ou plus; of t.welve montlLS or more;
b. possède la citoyenneté canadienne par b. pOS8esseS Ca,nadian Citizenship by birth
naissance ou l'a aoquise depuis au moins 01' hM acquired sarne sinee at least fifteen years
quinze ans ou est l'épouse ou la veuve de tEll or is thc wife or the 'i'tidow of a Canadian
cito~yen canadien; citizen;
c. est domiciliée dans la Province depuis cinq c. has been domie.iled in the province for
ans lor<l de la demande cl'nne allocation et y & five years at the time oi the appncation for
résidé effectivement au moins 1,095 jours an allov.'ll.nce and bas effectivel~!resided therein
durant c.ette période; for 801. lea.st 1,095 days during thie period;
d. offre, à la satisfaction de l'Office de:; ga- d. affords, to the satisfaction of the organ-
ranties raisonnables de bonne conduite et ization reasonable guarantee of good conduct
d'habilité à donner à ses enfants les soins d'Une and competency to give to her children the
bonne mère; care of a good mother; and
e. ne possède pas les moyens nécessaires à e, does not. possess the means neoossary for
l'entretien de ses enfants. the support of her children.
Le mot "enfant" dans cette loî désigne un The word "child" in this Act meane a
enfant légitime agé de moins de seize ans ou legitimate child of lese than sixteen ~yea.rs of
qui n'ayant pas atteint l'âge de dix-neuf ans age or who not having reached t.he age of
ne peut travailler par suite d'uDe incapacité n:ineteen years, cannot work because of physica.l
physique ou mentale. or mental disahility.
Bases des Allocations Bada of Aliowance&
Les allocations a.ccol'dées en vertu de la loi The allowances Booorded under this Act are
seront établies comme euit:- established as fo11ows:-
a. LorsQu'une mère requéra..Ilte réside dans 0" ,\Vhel'e an applicant reEides in (l, city or
une eité ou une ville de 5,000 ùmes ou plus, tov.'Il having a popnlation of 5,000 80uls or
une allocation mensuelle de trente~cinq ($35.00) more, a monthly allowance of tlul'ty"-five
doHars lui sera payée pour elle~mf,me et un ($35.CO) dollars shaH be paid to mid applicant
cnfant à ses charges et soins; pour les fins des for hers~lf and one child in her charge and care.
(Il g.RQ. 1941, cmp. 180. (1) Q..R.s., 1941, Chap. 180.