Page 210 - Annuaire Statistique Québec - 1918
P. 210
192 BIEN-~TRE SOCIA~SOCIAL WELFARE
2 -ASSISTANCE AUX M~RES NtCESSITEUSES 2-NEEDY MOTHERS ASSISTANCE
L'assistance aux mères nécessiwuses fut The Assistance ta NE'-€dy Mothers was
instituée dans hl l'm\-iuce (-!n 1937.(1) Aujour- instituted in the Province of Quebec in 1937.(1)
d'hui l'administration en est confiée à un office Today the administration of this orgl1IJizal.ion
qui relève du ministre du Bien-ttre social et cornes nnder the jurisdiction of the Minister of
de la Jeunesse. Socilll Welfare and of Yout!l,
Peut être admise à bénéficier d'une allocation Any mother may be aJlowed ta benefit by
mensuelle déterminée par l'Office, taute mfu-e a montWy allowance fixe<! by the orga.nization
qui: who:
a. est veuve ou épouse d'un mari absent a. is the .....cidow or wife of a husband absent
depuis cinq a,ns ou totalement invoJide ou déte- for fivo years or tot:lJly disable<! or held in a
nu dans une prison ou autre lieu de détention prison or other plo.oo of detention for a period
pour une période de douze mois ou plus; of twelve months or more;
b. possède la citoyenneté canadienne par b. pos,e~ses Ca.D.a(lian Citizenship by birth
naissanee ou l'a acquise depuis au moins or has a.cquired saIne ~ince alleast fifteen years
quinze ans ou est l'épouse ou la veuve de tel or is the wife or the widow of a Canadian
oiwyen ca.nadien; citizen;
c, est domioiliée dans la Province depuis cinq c, has been domicile<! in the province for
ans lors de la demande d'une aJlocation et y a five yearR at tbo time o( the apphcation for
résidé effectivement au moins 1,095 jours an allowance and has et'fectively l'esided therein
durant cotte période; for at least 1,095 days during tills period;
d. offre, à la satisfaction de l'Office doo ga- d. affords, to t.he satisfaction of the organ-
ranties raisonnables de bonne conduite et ization reasonable guanmtee of good conduct
d'habilité à donner à, ses enfants les soins d'une and competency to give to he)' childre-n the
bonne mère; care of a good mother; and
e. ne possède pas les moyen.s nécessaires à e. doe~ uot possess the mea,ns necessary for
l'entretien de ses enfants. the support of her children.
Le mot "enÏant" dans cetw loi désigne un The ward "child" in this Act roeans a
enfant légitime agé de moins de seize ans ou legitimate child of less than sixt€en years of
qui n'aya,nt pas atteint l'âge de dix-neuf ans age or who not ha,ving reached the age of
ne peut travailler par suite d'une incapacité nineteen years, ca.nnot work becauoo of physical
physique ou mentale. or mentaJ clisability.
Bases des Allocations Buis of Allowanc6a
Les al1ocation.s accordées en vertu de la loi The allowances accorded under' this Act are
seront établies comme 6uit:- cstnblisIJe<! as follows:-
a. Lorsqu'une mère requérante réside dans a, W11ere an applicant resides in a city or
une cité ou une ville de 5,000 âmes ou plus, town having a population of 5,000 souls or
une allocation mensuelle de trente-cinq ($35.00) more, a monthly allowanee of thirty·five
dolla.J.·s lui sera pa.yée pour elle-même et un ($35.00) dollars s1Jall be paicl to said applicant
enÏant à ses charges et 60inS; pour les fins des for herself and one child in hel' charge and carc.
(1) S_KQ. 1\/-11, obap_ 180_ (1) Q_R_S_, l1H1, Ch,.p_ 180.