Page 240 - Annuaire Statistique Québec - 1918
P. 240

H-RÉGIE DES LIQUEURS ALCOOLIQUES           H-LIQUOR COMMISSION
            La Loi concernant les lique1J.T.~ akooliques (1),  The Act cQ1!Cerning ~o;wlu; liqturrs (1),
          adoptée par le gouvernement en 19211, a solu-  pe.aaed by the Govemment, in ~921, provided
          _tionné le problème de la vente dés spiritueux.  a solution ta the problem concerning tbe sale
          Son exécution fut confiée àla Comm'lssWn des  of spirits. The carrying into efl'ect of tbis law
                                               was cntrustcd to the Liquor Commission, con-
          Liqueurs, inaugurée· le 1er mars de la même
                                               stitutcd on the lat March oJ the same year.
          année. Celle-ci a été abolie en 1936 et rem-
                                               In 1936, the Commission was abolished and
          placée par un gérant. Ses prLncipalcs attribu-  a manager appointed' in ita stead. !ts main
          tions sont les suivantes:            functions are the following:
            1. Le droit exclusif de vendre, d'importer et  1. The exclusive authority to sell, import
          de ff~ire transporter des liqlJeurs alcooliques  and transport alcoholie liquors in the Province;
          dans la province;
            2. I/octroi aux bôtels, restaurants, tavernes,  2·, Tbe gmnting of permïta for the sale of
          clubs, etc., des permis pour la vente de ta bière  bcer and wines in hotels, restaurants, taverllB.
          et ~cs vins;                         clubs, etc.;
            3. La surveillance des établissements en pos-  3. The BUpervision Qf establishments having
          session de ces permis;               BUch permits;
            4. La recherche et la poursuite dcs viola-  4. The search for and prosecution of trans-
          teurs de la loi, aur tout le territoire de la pro-  gressors of the law throughout the Province.
          vince.
            Afin de répartir le travail d'adnlinistr(l;tion  ln order to distribut.e the management and
          et d'assurer un contrôle plus efficace, la pro-  insure a more efficaciotlS control, tbe Province
          vince a été divisée cn deux sections: le district  was divided into two soctions: the District ot
          de Montréal ct celui de Québec. A l'exception  Montreal and that of Quebec. Witb the excep-
          de l'Abitibi et du Têmiscaminguc, tons les  tion of Abitibi and Temiscamingue, ail counties
          comté; dont les appels judiciaires sont portés  from wl1ich judiciall\ppeals are heard at Quebec
          à Québec relèvent de ce district; Ica autres  belong ta Quebee district; the other counties
          comtés font partie du distnet de Montréal.  to tbe district of Montreal.
            L'organisation commerciale de cette el!trepri~  The trading organization of t.his under-
          se est !IoSSez complexe et comprend Un grand  talting is manifold and éomprises a great
          nombre de'services: eompt(l;bilité, achats, ven-  numher of branches: aceounting, purchasing,
          tes, liqueurs fortes, vins, jaugeages üt analY8es,  selling, strong Iiquors, wines, gauging a.nd
          réquÎl:sitions, mélangea, réception ot expédition,  analyses,  requisitiops,  blending,  receiving
           transport, échantillons, saisies, douanes et  and shipping, transportation, su.mples, Ileizures,
           réc1n.mations. A cette liste s'ajoutent aussi un  CUlltOms and claims. 1'0 these must he added
          service de placement et un service de surveil-  an emplo.'lment burell>u as weIl as an investiga-
          lance. Ces divers services sont rattachés au  tion dcpnrtment. These various branèhes are
          bureau principal. situé il. Montréal, et placés  dependent on the main offiée.situated in Mont~
          sous la direction d'un g~rant g6néral. Les chefs  renl, under the direction of a geueral manager.
          de service transmettent ·chaquc jour "'Il gérant  A daily report of the operations istransmitted
           un rapport des opérations. Des relev(,s hebdo-  to the manager by the hcads of the depart-
          madaires et mensuels complètent ces mpPGrta  ments; monthly and weekly atRtements are
          quotidiens. Les mll,gasins ne sont en relation  cqmpiled from these reports. Sl.ores lue under
          avec l'entrepôt principl~l qtle pour le m.aintien  the direction of a general superintendent who
          de leurs approvisionnements. Ill;! relèvent d'un  reccives orden! directly fl'om the Commission,
          surintendant général qui reçoit ses ordres direc-  the oruy conuection of the main warohouse·
          tement de la Commission.              with the stores is to provide the supplies.
            Pour accommoder ceux que la distance  Postal service has been established at Mont-
          empêche de se présenter aux magasins, un  real, Quebe.c and Rivière du Loup iu order ta
          service de ventc par la poste a été établi à  accommodate persons residing at a distance
          Montréal, Québec ct Rivière-du-Loup.  from the Iiquor stores.
            (1) M~inten~nt s.n.Q., )925, ch. ,H et ikmf!ndcrncnt.B.  (1) n. s. P. Q.• 1925. cap. 3i and amcndmeDts.
   235   236   237   238   239   240   241   242   243   244   245