Page 245 - Annuaire Statistique Québec - 1918
P. 245

I-PENSIONS                            I-PENSIONS
          PENSroNS DE VIElLLESSE (1)              OLD AGE PENSIONS (1)
     Depuis le 1er août 1936, la province de  On August 1st 1936, the Province of Quebec
    Québec participe au plan fédéral des pensions  became a participant of the Federal Old Age
    de vieillesse institué en 1927 (S.R.C. 1927,  Pension  plan  instituted  in  1927  (C.R.S.
    ch. 156). En vertu de cette loi, le gouver-  1927, Chap. 156). ln accordance with the
    nement  fédéral  s'engageait  à.  rembourser  Act, the Federal government undertook to
    50% du montant des pensions payées par  refund 50% of the amount paid out in pensions
    une  province  aux  personnes  mentionnées  to old people, subject to the conditions set
    et aux conditions spécifiées dans la dite loi  forth in the said Act and in the regulations
    et dans les règlements s'y rapportant. En  pertaining thereto. In 1931, an amendment
    1931, un amendement portait la contribution  to the law was pasaed increAsing to 75% the
    fédérale à. 75% du montant des pensions.  Federal share of the amount of the pensions.
     Pour avoir droit à. une pension, une personne  In order to be entitled to a pension, a person
    doit:                                must:
     a. Etre sujet britannique; dans le cas d'une  a. Be a British subject; in the case of-Il
    veuve qui n'est pas sujet britannique, il  widow who has 10st her nationality thrOugh
    suffit qu'elle le fOt avant son mariage;  marriage, it suffices that sbe was a British
     b. Avoir atteint l'âge de 70 ans;   subject previous to hcr marriage;
                                           b. Have 'reached the age of seventYi
     c. Avoir résidé au Cann.da pendant les
    vingt années antérieures;              C, Have resided  in  Canada during  the
                                         twenty preceding yeArs;
     d. Avoir résidé pendant les cinq années  d. Have resided during the previoU8 five
    an térieures dans la province où la demande  years in the Province where the application
    de pension est faite;
                                         for a pension is made;
     e. N'être pas un Indien aux termes de)a loi  e. Not to be an Indian in the sense in which
    des sauvagesj                        the law pertaining to Indians interprets the
     f. Ne pas percevoir un revenu annuel équi-  terrn;
    valent à $365;                        f. Not be the recipient of an annual income
     g. N'avoir pas fait cession volontaire de  equivalent to $365;
   ses biens dans le but d'avoir droit à une  g. Not have  voluntal'ily  relinquished  his
   pension.                              or her possessions in order to have the right
                                         to a pension.
     La pension maximum est de $240 par
    année; si le revenu d'un pensionnaire dépasse  The maximum amount of a pension is $240
    1125, tel excédent est déduit du mOntant de  per year; if the income of a pensionel' exceeds
    la pension. Un pensionnaire peut transporter  $125,  the exceeding  amount is  deducted
    au ministre, pour la Couronne aux droits de  from the amount of the pension. A pensioner
    la province, SOn intérêt dans une .maison  may transfer to the Minü:ter, representing
    d'habitation où il réside et alors, la valeur  the Crown for the Province's rights, his or
    de cette maison n'est pas comptée dans le  her interest in the dwelling  in  which the
    calcul de sa pension. Le ministre a aussi  pensioner rcsides and, in sueh cases, the valuc
    le droit de recouvrer, à. même la succession  of the dwelling js not ta.ken into account
    d'un pensionnaire, le montllnt de la pension  in €;ltirnating the pension. The Minister may
    versée avec intérêt composé au taux de 5%.  also claim, from the pensioner's estate, an
                                         amount equivalent to the  SUffi  paid  out
     L'administration de la loi des pensions de
                                         as pension, with 5% compound interest.
    vieillesse dans la province de Québec a été
    confiée à la Commission d!'!! pensions de vieil-  The ûld Age Pensions Act is administered
    lesse qui  relève du ministère du Travail.  by the Old Age Pension Commission under·
    Celle-ci décide de toutes les demandes de  the jurisdicLion of the Departrnent of Labor.
   pension et ses décisions sont finales; elle peut  This Commission rules on aIl applications
    cependant  reconsidérer  toute  décision  et  for pensions and its decisions are final; it can,
    rescinder, changer ou modifier toute ordon-  however, reconsider aU decisions also revoke,
   nance rendue antérieurement.          alter or modify all previoU8 rulings.
     Du 1er ao1Ît 1936 au 31 décembre 1937, la  From August lst 1936 to December 31st
   somme des pensions paytSes s'élève à $11,795,-  1936, the pensions pajd out amounted to
   202.                                  $11,795,202.
     (1) Statut de Québec. 1 Ed. VIII, ob. 1. 1936 et  (1) Quebec Statut•• 1 Ed. VIII, Chap. 1, 193<; anù
   amendement.                           &meDrJment.
   240   241   242   243   244   245   246   247   248   249   250