Page 39 - La Généalogie retrouver ses ancêtres
P. 39
c'est que des gaz s'échappent toujours des terres basses et
marécageuses: de là aux sorciers il n'y a qu'un pas 1.
- Impossible, dit Arché; tu manques à la logique, comme
notre précepteur de philosophie te l'a souvent reproché. Tu
vois bien que les habitants du nord et du sud qui font face
à l'île d'Orléans, vont aussi à leurs pêches avec des flam-
beaux, et qu'alors les gens de l'île les auraient aussi gratifiés
du nom de sorciers: ça ne passera pas.
Tandis que Jules secouait la tête sans répondre, José prit
la parole.
- Si vous vouliez me le permettre, mes jeunes messieurs,
c'est moi qui vous tirerais bien vite d'embarras, en vous con-
tant ce qui est arrivé à mon défunt père, qui est mort.
- Oh 1conte-nous cela, José; conte-nous ce qui est arrivé
à ton défunt père, qui est mort, s'écria Jules, en accentuant
fortement les trois derniers mots.
- Oui, mon cher José, dit de Locheill, de grâce faites-nous
ce plaisir.
- Ça me coûte pas mal, reprit José, car, voyez-vous, je
n'ai pas la belle accent, ni la belle orogane (organe) du cher
défunt. Quand il nous contait ses tribulations dans les veillées,
tout le corps nous en frissonnait comme des fiévreux, que
ça faisait plaisir à voir; mais, enfin, je ferai de mon mieux
pour vous contenter.
Si donc qu'un jour, mon défunt père, qui est mort, avait
laissé la ville pas mal tard, pour s'en retourner chez nous; il
s'était même diverti, comme qui dirait, à pintocher tant soit
peu avec ses connaissances de la Pointe-Lévis: il aimait un
peu la goutte, le brave et honnête homme 1 à telle fin qu'il
portait toujours, quand il voyageait, un flacon d'eau-de-vie
dans son sac de loup marin; il disait que c'était le lait des
vieillards.
- Lac du1ce, dit de Locheill sentencieusement.
1. Cette discussion sur les sorciers de l'île d'Orléans était
écrite avant que M. le Dr LaRue eût publié ses charmantes lé·
gendes dans les Soirées Canadiennes. L'auteur penchait, com-
me lui, pour la solution de Jules, nonobstant les alJluments de
Locheill à ce contraires, quand, hélas 1 l'ami Jose est VCIlU
confondre le disciple de Cujas et le fils d'Esculape 1
- 40-