Page 34 - La Généalogie retrouver ses ancêtres
P. 34

nous courrons risque de faire un pauvre repas. Le meilleur
                                   sera gobé; tu connais le proverbe: tarde venientibus ossa.
                                     -  L'hospitalité écossaise est proverbiale, dit Arché; chez
                                   nous, l'accueil est toujours le même, le jour comme la nuiL
                                   C'est l'affaire du cuisinier.
                                     - Credo, fit Jules; je crois aussi fermement que si je le
                                   voyais des yeux du corps; sans cela, vois-tu, il y aurait beau-
                                   coup de maladresse ou de mauvais vouloir chez vos cuisiniers
                                   portant jupe. Elle est joliment primitive, la cuisine écos-
                                   saise; avec quelques poignées de farine d'avoine, délayées
                                   dans l'eau glacée d'un ruisseau en hiver, -  car il n'y a ni
                                   bois, ni charbon dans votre pays, -  on peut, à peu de frais
                                   et sans grande dépense d'habileté culinaire, faire un excel-
                                   lent ragoût, et régaler les survenants ordinaires de jour et de
                                   nuit. Il est bien vrai que lorsqu'un noble personnage demande
                                   l'hospitalité, -  ce qui arrive fréquemment, tout Ecossais
                                   portant une charge d'armoiries capable d'écraser un cha-
                                   meau, -  il est bien vrai, dis-je, que l'on ajoute alors au pre-
                                   mier plat une tête, des pattes et une succulente queue de
                                   mouton à la croque au sel: le reste de l'animal manque en
                                   Ecosse.
                                     De Locheill se contenta de regarder Jules par-dessus l'épau-
                                   le, en disant:
                                        Quis talia fando Myrmidonum, Dolopumve  .
                                     - Comment, fit ce dernier en feignant une colère comi-
                                   que, tu me traites de Myrmidon, de Dolope, moi philoso-
                                   phe 1 ! et encore, grand pédant, tu m'injures en latin, langue
                                   dont tu maltraites si impitoyablement la quantité, avec ton
                                   accent calédonien, que les mânes de Virgile doivent tressail-
                                   lir dans leur tombe! Tu m'appelles Myrmidon, moi le plus
                                   fort géomètre de ma classe 1 a preuve que mon professeur
                                   de mathématiques m'a prédit que je serais un Vauban, ou peu
                                   s'en faut...
                                     - Oui, interrompit Arché, pour se moquer de toi, à l'oc-
                                   casion de ta fameuse ligne perpendiculaire, qui penchait tant

                                     1. Myrmidons. D%pes. -  Noms de mépris que les élèves
                                   des classes supérieures donnaient aux jeunes étudiants avant leur
                                   entrée en quatrième.
                                                        -  35-
   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39