Page 73 - La Généalogie retrouver ses ancêtres
P. 73
CHAPITRE CINQUIEME
LES PROBLEMES SUSCITES PAR L'ORTHOGRAPHE
L'ORTHOGRAPHE
Quand on COI1IJlll"t les fonnes orthographiques employees au dix-septieme siecle, on se
rend vite compte que l'orthographe n'est qu'un obstacle mineur dans Ie dechiffrement des
documents de cette epoque.
Le fran¢s, langue directement issue du latin, conserve en ce premier siecle d'existence
de la Nouvelle-France, des attaches a ses origines. L'evolution de I'orthographe,
notamment en ce qui touche les accents et la ponctuation, se realise au dix-huitieme siecle.
A I'epoque qui nous interesse, les notaires ecrivent encore les mots selon leur fonne
latine originale. C'est ce qui explique la f~n differente de les orthographier.
Un examen attentif de ces variations d'orthographe aura tot fait de nous persuader que
ce n'est pas un obstacle notoire aune lecture aisee de nos documents anciens, si ce n'est
dans Ie cas des ecritures au son. Comme certaines personnes ecrivaient au son, nous
nous attarderons plus loin sur cette question.
LES FORMES ORTHOORAPHIQUES
Quand on etudie l'ecriture des notaires et des scribes du XVIIe siecle chez nous, on se
rend compte aussitOt que I'orthographe de l'epoque est passablement differente de celie
d'aujourd'hui, sans toutefois varier au point ou on ne puisse pas s'y reconnaltre.
Certains mots ne s'ecrivent pas de la meme fa~n puisqu'ils conservent en surplus des
lettres etymologiques. Des tenninaisons different de celles que nous connaissons. II
n'existe pas de regie precise au sujet des majuscules, de la ponctuation , des accents et
des signes diacritiques.
Tout cela rend done un peu plus complexe, aujourd'hui, la lecture des manuscrits
de cette periode. Quelles sont done les differences majeures que nous relevons dans
I'orthographe des mots employes par les notaires?
-72-