Page 259 - Annuaire Statistique Québec - 1918
P. 259

ORGANISATiON JUDICIAIRE-JUJ)ICIAL"ORGANIZATION             241

                             0
                            10 Cour des Jeu.nes Délinqllants.-Elle se  10. JUlierrile Delinquenls' Courl.-lt consists
                          compose, pour la Cité de Montreal, de trois  for the City of Moutrenl, of three judges and,
                          juges et, pour la Citl) de Québec, d'un juge,  for Lhe City of Quebec, of one judge. everyone
                          tous nornm('s par le lieutenant-gouverneur en  of thmn appointed by the Lieutenant· Governor
                          comoil.  811. juridiction porte sur les  C[,ll~eS  in COlllleiJ.  lt hM jurisdiction over ail criminal
                          criminelles eontre les garçons et filles cie n:.oins  mattor:; involving boys and girls under 18
                          de 18 aus,                           ye~Hs of age.
                            JUTYS.-I1 pellt y a'foir procès psr jury nu  Juries.-Tria) ClI,n he before jury in crirninal
                          criminel ai,nsi que dans le., matières civiles où  cases and in civil caSeB as well, when the
                          la somme réclamée excè-de $1,000 et où il s'agit  flmount cbimed exceeds SI,OOO, or il the suit
                          d'affaires commerciales ou de recouvrement de  brought concerns commereial affaim or is for
                          dommAges résultant de torts personnels ou de  t.he recovery of dam.'lges for personal wrong
                          délits contre la propriété mobilière.  or for offence9 against movatle property.
                           Le jmy se compose de 12 personnes.  Pour  The jury is composed of 12 persons.  No one
                          remplir les fonctions de juré il fall t être à la  may act as a juror UIÙeS9 he is 0. male; of the
                          fois de sexe mMclùin, agé de 21 ans révolus,  full age of 21 years; a Canadian citizen;
                          citoyen canadien, domicilié dam; une munici-  domiciled in a municipality and entered on the
                          palité et porté au rôle d'éva\uaLion de cette  valuation roll for such municipaJity as owner
                          municipnMé comme propriétooe d'immeuble  of immovable property of the value determined
                          d'une valeur déterminée par la loi OH encore  by the Law, or as t<mant or occupant of a fa.rm
                          comme loeaiuire ou occupant de ferme ou de  or residence of ail annual renta.! value also
                          résidence tl'tmc valeur locative n.nnuelle "ga-  dctermined by the Law.
                          Iement déterminée par la loi.
                            Dans les matières criminclles, le rôle du  In criminal affairs, the fl1llction of the jury
                          jury est de décider si l'accusé est coupable  is to decide wlwthor or not the acouscd is
                          ou non du orime qui lui est imputé; dans les  guilty of the crime with which he lS oharged;
                          causes civiles, il eonstate les faits,  in civil matters, he determines the facts.

                          Tribunaux d'institution fédérale ou impériak-  Federal or imperial cO'urts,'-
                            La, COllr de l'échiquier, qui a juridiction  The  Exche!Jll.eT  COllrl.-Tt  has  exclusive
                          exclusive, en première instance, dans les affaires  jurisdiction in the first instance in matter9
                          entre particuliers et le gouvernement du  between private individuals and the Govern-
                          Canada au sujet de terrains, eJTets ou deniers  ment of Canada in connection with mnds,
                          détenus par celui-ci, ou au sujet de rét!alU:J.tions  eJTects or manies held by the latter or concern-
                          proveIl8Jlt de conlrat;; passés p(Lr le gouverne-  ing daims a;'isin~'from contracts made by the
                          ment du Canada ou en son nom.        Government of Canada or in its nwne.
                            La COU'r d'amiTG1,té, en rblité UIlC division  The Admirally COllrt.~In reality a division
                          de la Cour d'échiquier, "adjuge sur tous les  of the Exchequer CaW't, it has Jurisdiction in
                          droits et recours dans les cas de contmt,  ail cases of eontract, damages and proecedinga
                          de dommage et de pl'ueéJures provenant de  arising from navigation, shipping, trade and
                          la navigation, de la marine, du trafic ou du  commerce and other matters connected there-
                          commerce ou s'y rattachan t."        with.
                            La Cour supréme, dont le siège est à Ottawa,  The Silpremp. Court.-Rits ut Ottawa, consists
                          se compose d'un juge en ctef et de Aix juges  of a ohief justice and six judge.'l appoinlc(j ty
                          nOllllll"S par le gUlH'CrJH'Hr ell com.-:iL  Elle a  the Goveronr G"lI<'r:l1 in Ccunci! and has
                          juridlctioll, par voie d'aprel, SUl' toutes les  appellate jurisdidioll in criminal maLtera a9
                          affaires criminelles, ainsi que sur les all'aires  weH as in civil mattêl'S whan the mnount in
                          civiles olt la Somme l'n litée excède $2.CCO.  litig-ation exer'l'ds two thousa.nd dollars.
                            Le Conseil privé, dont le siège est à Londres,  The Privy Council,-Sits in London and con-
                          qui e9t composé de membre9 du comité judi-  sists of memhcl'S of the Judicial Committee of
                          ciaire du COlls('il privé.  Cepen.-lant, 10 Pil.rle-  the Prjvy Council.  However, a bill  was
                          ment provincial  11 a(lopté, en l!J47, un projet,  pa,sod, in 1947, by the Provincinl Parl:iament,
                          de loi a110liosar.t les a.ppels au COIl~cil privé,  lo aboli,\l appeals lo Privy CounciJ.  This
                          Cette loi oulrpra en vigll<'lIr par prcclalr.~t(i('n.  acl ,hall cume in lo force by proclamation.


                           16
   254   255   256   257   258   259   260   261   262   263   264