Page 258 - Annuaire Statistique Québec - 1918
P. 258

240                             JUSTICE

                             4° Cour de8 8e1lsion.' de la poix.-Tribunal  4. Cou.rt of Sessions of the Peace.-Tbis·
                           présidé par un juge nommé par le lieutenant·  tribuno.l js presidcd over by a judge appointed
                           gouverneur en conseil et choisi pa.rmi les  by the Lieutenant-Governor in Counci! and
                           avocats ayant exercé leur profession au moins  ehosen from among advocates having practised
                           dix ans.  Sa juridiction s'étend SUl' toute If\,  their prof('ssion for not Jess than t.en yt'UI"i1.
                           province.  Il oonnait de toutos [es matièrea  Hs jurisdiction e.~tends throughout the whole
                           qui intére~5ent la conservation de la paix.  Provinee.  lt bears and detennines aU mat,ters
                                                                relating to the preservation of p('aee.
                             5° Magistra~' de police.-lIs sont nommés  5. Police llfagistrate.s.-These are appointed
                           par le lieutenant-gouverneur en eonseil et  by the Lieutenant.-Governor in Council and
                           choisis parmi les n.vocats ayn.nt au moins  chosen from among lawyers having practised
                           cinq ans de pratique. Ils ont en matière pénale,  their profession for at least live yeo.rs.  In
                           outre certains pouvoirs particuliers, ceux des  penal matters, in addition to eertain particular
                           juges de paix en général.             privileges, they exercise the same authority
                                                                as do the justices of the peace in general.
                             6" Juges de poiz.-Ils sont nommés par le  6. JWJtices of the Peace.-These are appoint-
                           lieutenant-gouverneur en eonseil et choisis  ed by the Lieutenant-Governor in Council
                           parmi les propriétairea de biens-fonds. Ils  and chosen from among owners of immov-
                           exercent des fonctions judiciaif'es lorsqu'ils  ahle property.  They exercise jud\cial rights
                           en sunt requis seulement.  Leur compétence  only when cal1ed upon to do so. Theil' authority
                           s'étend principalement aux affaire.'! de police  extends chiefly to police cases and certain
                           et iL cerli~in(,,; llULt.i'·['('s civiles.  civil matl./'ril.
                             7° COUT du recoTdeT.-Elle est étlLhlie dans  7. Recorder's Court.-This tribunal is es-
                           les principalcs viUes par règlement du conseil  tablished in the principal eitics, in accordance
                           et est présidée par un recorder nommé par  with the by-Iaws of the ffiunicipo.l council,
                           le lieutenant-gouverneur cn conseil et choisi  and is presided OVer by a Recorder o.ppointed
                           parmi les o.vocats ayant exercé leur profession  by the Licutenant-Governor in Council and
                           pendant o.u moins cinq ans.  Elle est chargée  chosen from among advocates having practised
                           dc punir les infro.ctions aux lois de police ou  their profession for al, least /ive years.  It
                           aux règlements municipaux; elle connaît au~~i  punishes infringements of the police laws
                           des nctions en  recouvremeut de certaines  or of the municipal by-Io.ws n.nd henrs suits for
                           créances municipalcs et des demandes relativcs  the recovery of certain municipal debts.  It
                           aux. différends entre locateurs et loclltaires,  o.\so seUles dispute! between landJords and
                           maltres et serviteu l'S, etc.         tenants, masters and servants, etc.
                             go Cour de marris/mt.-Tribunal présidé par '  S. Magisl.Tatc's Courl.-This court is presided
                           un magistrat nommé po.r le lieutenant-gouver-  over by 0. magistrate appointed by the Lieu-
                           neur en conseil et choisi parmi les B.yocn.ts  tenant-Governor in Council and chosen from
                           ayant exercé leur profession ,pendant a·u moins  among advocates hILving praetised their profes-
                           dix ans.  En ma,tlère ei,-ile, Sri. jmidiction est  sion fol' at lea~t ten years.  In civil mat!l-'r~,
                           réglée par le Code de procédure civilE'; t'Ilù  its jurisdiction is governed by the Code of
                           peut allssi exercer sa juridiction, do.ns toute  Civil Procedure, it may also ('x0reist, ils jnris-
                           l'étendue de Ill> Province, en matière llénale et  dietion thronghout the wholo ~X(('Ilt or the
                           criminelle.                          Prm·ince, in pena,l as weil a.s in criminn.lmll.tt.el'''.
                             le nombre des magistrats ne doit jalllais  The n11lnbt·r of magistrates sJwll not, nt any
                           dépasser 33.                          time, eX6l'0d 63.
                             go Cou.r dlL banc du Roi,~C'estle j}luillu~ut  9. Court of King'., Bench.-This, the bighest
                           tribunal de la province et il se (;ümpo~e de  court in the Province, is composed of twelve
                           douze juges dont cinq fonnent 1/1 banc.  Ces  judges, live of whoIn constitute thc Rench.
                           jllges sont nommés p;~r le gouvern/1ur général  These judges are appointed by ~he Governor
                           en consoil et choi~i8 pElJ1Jl.i les avocats ayant  GenerAl in Counciland chosen from amonl!: ad-
                           exercé leur profes.~ion ll.U moins dL\: ans.  Tri-  vocates who have prn.ctiscd their profession fol'
                           munll.l d'appel pour les affa.jres civiles et crimi-  st least ten years.  It MS an appellate juris-
                           nelles, elle entend aUil'li 0n p['('lIli{;re instance'  diction for civil as well as for criminal matters
                           les procè.s criminels plll' jury; P-l1H (~st alors  and a[so hears, in the /irst instance, crimlnal
                           pr~Ridée pal" un juge de la Cour supérieure,  trials bcfore Il j,ury; in such lB.tt"r cases it is pre-
                                                                sided over by 1\ jndge of the Superior COllr~.
   253   254   255   256   257   258   259   260   261   262   263