Page 249 - Annuaire Statistique Québec - 1918
P. 249

VII - FINANCES                         VII-FINANCES
        La première partie de ce chapitre est un  The fust part of thii\ chapter is a statement
      exposé de Ill. situation financière de la provinoe  of the Mancial situation of the Province and
      et dp.s opérations comptables nécessitées par  of the operations required for the administra-
      l'administration dcs deniers publics. Les deux  tion of public funds. The two other sections
      autres sections se rapportent à la régie des  relate to the administration of municipalities
      municipalités et des corporations scolaires.  and school corporations.
           A - FINANCES DE LA PROVINCE          A-FINANCE OF THE PROVINCE
       Le département du trésor, sous la direction  The Treasury Department, under the direc-
      d'un membre de l'Exécutif, a Ill. haute surveil-  tion of a. member of the Executive, is charged
      lance des finances de la province. Il s'intéresse,  wit1J the supervision of the finances of the
      de ce fait, à la perception du revenu et au  Province. The collection of Provincial Revenue
      contrôle du budget. Tous les autres départe-  and the control of the Budgpt arc therefore
      ments en dépendent pour l'encaissement et la  directly under its authority. Ali the other
      distribution des fonds publics. Les revenus  departments n.re depcndent on it for the collec-
      des taxcs ou des droits imposés en vertu de  tion a.nd distribution of public moncys. T1Je
      lois provinciales sont versés, par les officiers  revenue from taxes or duties, levied under the
      désignés. au crédit du trésorier, ordinairement  Provincial iaws, is deposited by the ufficials in
      à la banque du district de perception et un  charge, ta t.he credit of the Provincial Trcas-
      éta.t de ces dépOts lui est transmis périodique-  urer, generally in a bank in the district where
      ment. Le paiement des deniers publics est  received, and Il. statement of such deposits is
      effectué à même le fonds oonsolidé du revenu  transmitted regularly to the Treaeury Depart-
      en vertu d'un mandat du lieutenant-gouver-  ment. The payment of public moneys is effected
      neur. Tout paiement est fait par un chèque  out of the Consolidated &venue Fund upon
      officiel portant la signature du trésorier ou de  a warrant from the Lieutenant-Governor. At!
      l'asaistant-trésorier et celle de  l'auditeur.  payments are made by an official cheque hear-
      Celui~i classifie les crédits ct les mandats spé-  ing the signature of the Treasurer or the
      ciaux et voit à. ce qu'aucun mandat ne soit  Assistant-Trea.~Ul'er Md that of the Auditor.
      émis pour une dépense non autorisée par la  Tbe latter classifies the credits and special
      Législature ou pour un montant supérieur au  warrants and seps that no warrant is issued
      crédit voté. Aucun chèque n'est émis sans un  for an expenditure not authorized by the Legis-
      certificat de l'auditeur, constatant qu'il y a  lature, or for an amount in excess of the credit
      une autorité législative permettant de faire  voted. No cheque is i8Sued except upon Il. cer-
      cette dépense. Cependant, le trésorier peut  tificate of the Auditor stating that there is
      autoriser la préparation d'un mandat, en dépit  legislative  authori ty  for  the  expf'nditure.
      du rapport de l'auditeur attestant qu'il n'y a  Nevertheless, the Treasurer may authorize the
      pas d'autorité pour l'émaner, quand le procu-  preparation of a warrant in spiteof the Auditar's
      reur général affirme par écrit que l'autorité  report stating tb.1.t there is no authority for
      parlementaire existe ct cite la loi. Les deniers  iilSuing it, when the Attorney-General asserts
      doiven t être affectés uniquemp.nt au service  in writing that parliamentary authority does
      pour lequp.1 ils ont été votés et les départements  erist and cites the act The moneYi\ must be
      ou 1i",3 personnes qui les reçoivent sont tenus  used solely for the purpose for which the.v
      d'en rendre compte. Les crédits non dépensés,  were voted and the depnrtments or the persons
      à la fin de l'année financière, sont périmés et  who receive them are held accountable. The
      rayés, sauf ceux de l'Instruction publique qui  credit.~ not spent at the end of the fiscal year
      sont portés à un compte spécial pour êtredistri·  are cancelled and stricken save those regarding
      bués de la fnçon prescrite par la loi. Quand les  Education which are carried to a special
      crédits réguliers sont épuitiés, on a recours au  account ta be distributed in the manner
                                           preecribed by law. When the regular credits are
      budget supplémentaire en temps de session, et
                                           exhaUBted, recourse is had to a supplementary
      au mnndat spécial dans tous les autres cas.
                                           budget during the session and to a special
      Ma.i8 ces mancù\Ls ne sont émis, sur l'ordre du
      lieutenant-gouverneur en conseil, que pour  warrant in al! other cases. However, these
                                           warrants are only issued by the Lieutenant-
      défrayer les dépenses urgentes et absolument
                                           Governor in Councîl to defray urgent and
      imprévues, et doivent être ratifiés par l'Assem-  absolutely unforeseen expenses and must he
      blée législative à la session prochaine. Ds.ns ce  ratified at the following session of the Legis-
      cas, le trésorier peut agir sans le certificat de  lature. In such eases the Treaeurer may act
      l'auditeur.                          wit1Jout the Auditor's certificate.
       Extrait de S. R. Q., 1925, obap. 20 et 21.  ExtTact from R. S. Q., 1025, Cbap. 20 aod 21.
   244   245   246   247   248   249   250   251   252   253   254