Page 323 - Annuaire Statistique Québec - 1918
P. 323

286                           PRODUCTION

           L'administration des terres réservées à l'ex-  The lands reserved for foreat industries are
         ploitation forestière relève du ministère des  administered by the Department of Lands and
         terres et forêt.s qui confie au Service forestier  Forests and the technica Ipart, sncb as inven-
         les travaux techniques (inventaire, reboise-  tory, reforestation, superintendence of cutting
         ment, surveillance des coupes, contrôle du  and control of culIing, i8 in charge of the
         mesurage des bois). Ces terres boisées sont  Forestry Service. The limits are Ieased by
         louées à l'enchère, après avis public. L'adjudi,:,  auction after public notice has been given.
         cataire acquiert le privilège exclusif de prati-  The Iease-holder has the exclusive privilege of
         quer des coupes sur une portion déterminée du  cutt.ing timbel' on a specified ares of the
         domaine. Le prix de ce permis, fixé lors de  domain. The priee of this license, fixed by
         l'adjudieation, est payable en trois versements,  auction, is pa,yable in three instalments, the
         le premier comptant, le second au bout d'un  first cash, the second a,t the end of a year and
         an et le dernier après deux ans, avec intérêt à  the last after two years, bearing interest at 6%.
         0%. I,e gouvernement se réserve le droit de  The Government resel'Ve8 the right ta dispose
         disposer des chutes d'eau situées sur le territoire  of the water powers situated on the limita
         affermé et du terrain nécessaire à leur aménage-  leased, togethcr with the ground required for
         ment_ Dans certains eas, l'enchère, au lieu de  thei! development.  In  certain  cases,  the
         porter sur la prime d'affermage se fait sur les  stumpage dues instead of the adjudication
         droit.s de coupe, l'enchérisseur s'engageant à  premiulllB are fixed by auction, the bidder
         payer en plus du tarif en vigueur des droits de  agreeing to pay, besides the tariff in force
         coupe, un montant supplémentaire variable.  for stumpage dues, an additional amount
         Le ministre peut faire délimiter les terrains  varying  according  to  eircumstances.  The
         aux frais du concessionnaire, et le coût de  Minister may have a survey made of the
         l'arpentage devient payable de la même façon  limits at the expense of the purchaser, the
         et dans le mêIrie délai, que la prime d'affer-  cost of thiB being payable in the same manner
         mage. Le permissionnaire s'engage à ériger,  as the lcase of the limit. The  lease~holder
         dans une période limitée, une usine à. pulpe ou  binds himself to erect, within a spccified
         à papier, et à développer une force motrice  time, a pulp or a paper mill and a power
         suffisa,nte pour l'activer. Le loyer de la chute  plant of sufficient capacity for its operation.
         d'eau est assujetti à. certaines conditions (bail  The lease of water powers is subject to certain
         l:'mphytéotique, loyer annuel et royauté). Cha-  conditions (a long term lease, annual rent and
         que enchérisseur doit remettre au ministère des  royalty). Every intending lessee must deposit
         terres et forêts une certaine somme d'argent  a certain surn of money with the Department
         en dépôt. Ce dépôt sera confisqué si le dépo-  of Lands and Forests. This deposit is confis-
         sant n'enchérit pas au moment de l'affermage  cated if the depositor does not bid at the time
         ou refuse de signer le contrat ou de s'y confor-  of the auction or refuses to aign a contract or
         mer. Le permis, valide pour un an, est renou-  does not conform thereto. The license is for
         velable si le concessionnaire s'est conformé aux  one year and is renewable, provided the holder
         conditions imposées; il est considéré comme un  has complied with the conditions imposed; it
         efl'et de commerce et à ce titre est transférable,  is a negotiable security and can he transferred
         avec l'autorisa.tion du ministre des terres et  with the authorization of the Minister of La,nds
         forêts, après versement d'un honoraire de  and Forests on payment of a fee of $20.00 per
         $20.00 par mille carré. Le porteur du permis  square mile. The les.<;ee of a limit must also
         est tenu de payer en plus du "boni" fixé à  pay, over and above the amount fixed by
         l'enchère, une rente foneière de 58.00 par mille  auction, a ground rent of $8.00 per square
         carre. TI doit transmettre, avant le mois de  mile. He must also transmit a statement,
         décembre, un rapport des opérations projetées,
                                               before the month of December, of his intended
         avec mention du nombre des employés en ser-
                                               operations togethel' with the number of his
         vice et de l'endroit où se pratiqueront les cou-
                                               employees and the location where the cutting
         pes. Le bois coupé doit toujours f!tre mesuré
         par un mesureur qualifié. A la fin des coupes  is to be done. The wood cut must be measured
         Il:' concessionnaire doit produire un état asser~  by a licensed culler. At the end of the opera-
         menté des bois exploités. Le paiement des  t.ions the limit-holder must produce a sworn
         droits de coupe est exigible avant le premier  statement of th~ quantities eut. Stumpage
         décembre,                             dues must be paid before the first of December.

           Extrait de S. R. Qui., 1925, Vol. l, chs.p. 44.  Extract lrom R. S. Que., 1925, Vol. J, Cbap. 44.
   318   319   320   321   322   323   324   325   326   327   328