Page 165 - Annuaire Statistique Québec - 1918
P. 165
VI - ADMINISTRATIO~ DE LA VI-ADMINISTRATION OF THE
PROVINCE PROVINCE
Cette section est un2 1'ltatistique cl?;; faits This section deals with the statistics relating
relatifs à la constitution du Jl;ouvernement de ta the eOlltltit.ution of the Government of the
la pro'Y'ince, à l'administration des teLTel3 de la Province, the administration of Crown hmds,
Couronne, à la politique d~ colonisation du the Gowmment's colonization policy, the
gouvernement, à l'administ.ratiou dE' la justic'cl,
au maintien dûs établissementl:1 pénikmtiairei> administration of Justice, the maintenance of
et des institutions d'3S8istance et à. la régie des penal establishments and philanthropie insti-
liquenTi: alcooliques. tutions and thp. control of aleohollc liquor.
A - CONSTITUTION DU GOUVERNEMENT A-CONSTITUTION OF THE GOVF.RNMENT
Pûl:VOIR EXÉCLTIF EXECUTIVE POWER
Le pouvoir exécutif est ,lttribué à un Ecute- The exeeutive power lie::! \\'ith Il. Licutenant-
uant-gouverneur, agissant au nom du roi et. Governor, actïng in the name of the King und
sous la responsabilité d'un eons!il e:'l:écutif. Le under the responsibility of an Executive Coun-
lieutenant-gouverneur èst nomm6 par le gou- eil. The Lieutenant-Governor i8 na.med by the
vernem,mt du Canada et reçoit un traitement Government of Canada and receîves an annual
annud de $10,000 payable par cf'lui-ei. ::àJary of $10,000.) payubl? by the latter.
1- LIste des lieutenants-gouverneurs et date de leur nomination.
l-List of Lieutenant~Governorsand Date of Appointment.
Sil' Nareis~e-F. Belleau 1857 Sir Fracçoill Lu.ngelier. 1911
oc. Recé--Édouard Carou. 1873 " P.-tvariste Leblanc.. 1915
Luc Letellier de 8aint-JusL 1875 " Cilarles Fibp.'ltrÎck... 1918
Th~odore Robitaille ... 1879
Hon. Loui&-Philippe Brodeur.. 1923
l.-F.-ROOrigue Masson. 1884
Ka.rcÎase Pêrodeau. 1924
AUf.!UJ3te-Réal Angers. 1887
Sir Lamer Gouin.... 1929
Sir J.-Adolphe Chapleau..... 1892
Loui!l-A. Jelté. Ul!)8 Hon. Henry George Carroll.. 1929
C.~A.-PantaUonPellelier.. 1908 E.~L Pa.tena.ude.. , ... 19'"
Les membres du conReil exécutif ou ministres The mèmbers of the Executive Council or
sont nommés par le lieutenant-gouverneur et ministers are namlld by the Lieutenant-Gov-
eruor and must bc members of either th~ Legis-
doivent fn.ire partie de l'une ou d~ l'autre des
lative Council or the Legislative Ailsembly.
chambres. Itll sont actuellement. au nombre They actually number fiftc~n, four of whom
dl'. quinze dont quatre n'ont pall de fort~'feuille. h:l.ve no portfolio.
L's ministres à port~feuille sout: The ministers with portfolios are:
1" \<l procureur général; 1. the Attorney-General;
2" le ministre des terres et. forêt:;;; 2. the Minister of La.nds n.nd Forest.si
3" le trésorier de la province; 3. the Provincial Tl'ea8urel'j
4 0 le ministre de la colonisation; 4. the Minister of Colonization;
5 0 le ministrü des min'~s et des pêcheries; 5. the Minister of Mines and Fisheries j
6" le mÎlJistrc de l'agriculture'; 6. the 1-linistel' of Agriculturej
7 00 113 ministre des travaux publics; 7. tha MiniBtf.'l' of Public lVorlŒ;
S" le ministre de la santé Rt secrétaire de 8. the :\'1inister of Hea.lth and Provincia.I
la province; Secretal'Y;