Page 70 - Transcriptions d'actes notariés - Tome 20 - 1682-1686
P. 70

à  Robitaille  : on  lui  prbenta  une  adresse de  lélicitations.  = Votre  œu-
                                  vre,  y  disait-on, est  non  ieulement grande, eue  est encore  durable.  EUe
                                  faii  honneur  à  vous,  qui  en  avez  conçu  l'idée  ; elle  fait  honneur  au
                                  peuple  canadien,  qui a  voulu  (avec vous  la  réaliser) . . .  Votre énergie
                                  et votre foi  ont  trioinphé de toue  la obstacles  ; et dans l'avenir,  crayez-
                                  le,  le passant  qui contemplera,  au soinniet du cap Trinité,  1a  mepifique
                                  statue qui  le  sunnonte.  aura pour  vous,  le  prineipal  promoteur  de  cette
                                  œuvre,  un  souvenir  et  un  mot  de  rcronnaissance.  1  - L'histoire  doit à
                                  la  justice  d'endosser  cette  parole.
                                      La eroix qui fnt  bénite en  même  temps que la  statue avait  soixante
                                  pieds de hauteur  ; elle était dressée sur le dcuxième degré du cap Trinité.
                                  Renversée par  le  vent  une première  fois,  elle  ful remplaeée  par  une plus
                                  solide,  dont  les élérnenls finirent par  avoir  raison  à  son  tour  et  qui  n'a
                                  pas été relevée.
                                      Le plan  de  RobitailIe,  tel  que  suggéré  par  Mgr Raeine,  comportait
                                  auwi l'installation  d'une  eloehe.  Celle-ci, bénite  n la  basilique  de  Qué-
                                  bec  le  11 septembre,  so~s le  nom  de  Maria  Irnmaculata  80  Buendaroiin
                                  (Marie Immaeulee  qui fait enlendre sa voix),  était sur  le  bateau  niSme ;
                                  mais  il  ne  pouvait  être  question  de  l'installer  séauee  lenante.  Elle  fut
                                  déposée  à  Chicoutimi   en  attendant *.  Elle  attcnd  encore.  C'et  du
                                  cloeher  d'une  modeste  église  paroissiale  du  Lac-Saint-Jean  qu'elle   fait
                                  entendre  sa  voix  1.
                                      Depuis  1881, Ia  dnuee et puissante  image  de la Madone met  dans la
                                  physionomie  du cap Triiiité un hait qui attire irrLsiuiiblement les regards
                                  de ceux qui passcnt  là.  Elle a pris dans la géographie  du  Saguenay une
                                  place  centrale, nécessaire  ; elle  fait  partie  intégrante du  payeage  sague-
                                  néen  ; on  ne eonçoit pas Ie  Saguenay sans elle.
                                      Reslaurée en  1913 par  les soins de Joseph-Emmanuel Robitaille,  fila
                                  de eelui qui l'a  érige, elle a été réparée de nouveau  à l'automne  de 19a8
                                  par  les soins de, la  Société  Historique du  Saguenny,  qui maintenant  est
                                  propriétaire  du cap  Trinité.  Ainsi, plus  affermie que jamais  sur  le  roc
                                  et dans l'estime,  elle continue de veiller sur le  9: Royanme du Saguenay r,
                                  qui  lui appartient et  auquel elle appartient.
                                  III  - Rotre-Darne du Saguenay
                                      Le  fait  dont  nous  venous  d'esquisser  I'hisloire  est  une  magnifique
                                  vérification de cette parole  de l'Ecriture,  appliquée  aux cireonstanccs par
                                  un  piédicatenr  lors  du  cinquantenaire  de  la  statue  du  eap  Trinité :
                                  r  Poiiairb iabernaculurn  rneum  in niedio  vesfri. uinbulabo  inter  ros.  vos-
                                                                                           ,
                                                                                 . .
                                                                                              -
                                  que  eri~is popu1u.s nieus - J'établirai  ma  demeure au milieii  de  vous,  je
                                  vous  viderai, et  voua  wrez  mon  peuple. .  (Lév.,  XXVl,  10.11).
                                      Installée  à  demeure  sur  o:  l'orgueilleux  front de  pierre  x  où  = l'ar-
                                  tiste créateur  du paya saguenéen  a n  signé son muvre =,  salu& par ceux

                                       Le  a 8 6i  é~ait nne  lettre  spéciale  eniployie  dans  l'orthographe  de   certain^
                                       inots  de  langue  indienne  ; il  se  prouon~aii n woo  u  (conime  ie  w  anglais).
   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75