Page 20 - Demo
P. 20


                                    18
LE
CHA\u00ceNON
\u00c9T\u00c9
2023
Gen\u00e8se
du
conflit
Depuis
le
d\u00e9but
de
la
gr\u00e8ve
les
gr\u00e9vistes
tentent
d
emp\u00eacher
que
le
bois
coup\u00e9
par
de
nombreux
non-syndiqu\u00e9s
(les
ind\u00e9pendants)
soit
achemin\u00e9
\u00e0
l
usine
de
la
S
F
\u00e0
Kapuskasing
Environ
25
%
de
la
mati\u00e8re
ligneuse
utilis\u00e9e
par
cette
usine
provient
des
ind\u00e9pendants3
Ceux-ci
forment
un
groupe
h\u00e9t\u00e9rog\u00e8ne
de
propri\u00e9taires
de
petites
et
moyennes
entreprises
dont
des
entrepreneurs
ayant
des
concessions
foresti\u00e8res
et
employant
pendant
l
hiver,
entre
50
et
100
personnes
S
y
ajoutent
des
sous-traitants
certains
\u0153uvrant
sur
les
concessions
de
la
S
F
des
chantiers
coop\u00e9ratifs
des
individus
d\u00e9tenteurs
de
permis
de
coupe
pour
colons
des
propri\u00e9taires
de
magasins
g\u00e9n\u00e9raux
et
des
camionneurs
En
attendant
que
le
bois
coup\u00e9
soit
transport\u00e9
par
train
ou
par
camion
vers
la
papeti\u00e8re
les
ind\u00e9pendants
l
empilent
un
peu
partout
dans
la
r\u00e9gion
entre
Fauquier
et
Hearst
Dans
le
but
d
emp\u00eacher
ce
bois
de
se
rendre
\u00e0
l
usine
les
gr\u00e9vistes
se
prom\u00e8nent
en
groupe
g\u00e9n\u00e9ralement
la
nuit
et
d\u00e9font
par
la
force
du
nombre
les
cordes
de
bois
empil\u00e9es
Des
wagons
charg\u00e9s
de
bois
et
en
attente
d
\u00eatre
transport\u00e9s
\u00e0
l
usine
sont
aussi
laiss\u00e9s
aux
embranchements
ferroviaires
qui
longent
la
voie
du
Canadien
National
Les
gr\u00e9vistes
en
vident
certains
en
poussant
le
bois
par
terre
Ils
arr\u00eatent
\u00e9galement
les
camionneurs
transportant
de
la
mati\u00e8re
ligneuse
et
tentent
de
les
convaincre
de
cesser
leur
travail
Dans
certains
cas
ils
d\u00e9chargent
le
bois
dans
ces
camions
La
police
provinciale
de
l
Ontario
(PPO)
re\u00e7oit
d
ailleurs
une
dizaine
de
plaintes
\u00e0
ce
sujet
mais
aucune
accusation
n
est
port\u00e9e
faute
de
preuves4
Plus
la
gr\u00e8ve
se
prolonge
plus
ces
actions
s
intensifient
ce
qui
engendre
\u00e9norm\u00e9ment
de
tensions
et
d
animosit\u00e9
dans
la
r\u00e9gion
Dans
ces
petites
communaut\u00e9s
du
Nord
les
gr\u00e9vistes
et
les
ind\u00e9pendants
se
c\u00f4toient
au
quotidien
et
une
bonne
partie
de
la
population
et
des
institutions
en
place
\u2013
notamment
l
\u00c9glise
catholique
et
les
 journaux
locaux
\u2013
sont
antisyndicales
Le
7
f\u00e9vrier
1963
les
dirigeants
du
Chantier
coop\u00e9ratif
de
Val
Rita-Harty-Hall\u00e9bourg
une
coop\u00e9rative
regroupant
98
d\u00e9tenteurs
de
permis
de
coupe
pour
colons5
envoient
une
lettre
au
syndicat
l
avisant
de
3
Fonds
Lumber
and
Sawmill
 Workers
Union
Centre
d
archives
de
la
Grande
Zone
argileuse
Dossier
Unlawful
 Assembly,
Court
Hearing
held
at
Kapuskasing,
Ont.
on
 April
23,
24,
25
and
26,
1963
p
63
Fonds
non
classifi\u00e9
4
Ibid.
p
25
5
Anonyme
\u00ab\u00a0$9
500
in
Bail
Paid
Out
by
Roman
Catholic
Union\u00a0\u00bb
The
leur
intention
de
transporter
le
bois
qu
ils
ont
coup\u00e9
jusqu
\u00e0
l
embranchement
ferroviaire
de
Reesor
Siding6
Leur
parterre
de
coupe
se
trouve
\u00e0
environ
13
km
au
sud
de
la
voie
ferr\u00e9e
sur
les
terres
de
la
Couronne
Depuis
le
d\u00e9but
de
la
gr\u00e8ve
les
membres
de
la
Coop7
cordaient
le
bois
qu
ils
coupaient
\u00e0
proximit\u00e9
du
chemin
Barker
Ils
empruntaient
\u00e9galement
cette
voie
situ\u00e9e
\u00e0
l
intersection
de
la
route
11
pour
se
rendre
au
travail
et
\u00e0
leur
camp
En
f\u00e9vrier,
afin
d
\u00e9viter
d
utiliser
ces
deux
chemins
publics
pour
se
rendre
au
travail
et
transporter
leur
production
de
bois
ils
louent
un
terrain
priv\u00e9
\u00e0
l
arri\u00e8re
de
l
embranchement
ferroviaire
Ils
y
d\u00e9frichent
rapidement
un
\u00ab
chemin
d
hiver\u00bb
pour
transporter
le
bois
 jusqu
\u00e0
Reesor
Siding
o\u00f9
ils
le
pilent
Ils
y
installent
\u00e9galement
une
cabane
(shack)8
qui
leur
sert
de
pied-\u00e0-terre
et
leur
permet
de
surveiller
les
environs
Une
chaine
cadenass\u00e9e
barre
l
entr\u00e9e
\u00e0
la
propri\u00e9t\u00e9
et
quelques
pancartes
indiquent
qu
il
s
agit
d
une
propri\u00e9t\u00e9
priv\u00e9e
o\u00f9
le
passage
est
interdit
Deux
membres
de
la
Coop
y
montent
la
garde
\u00e0
tour
de
r\u00f4le
Les
dirigeants
du
chantier
coop\u00e9ratif
remettent
une
copie
de
la
lettre
envoy\u00e9e
au
syndicat
\u00e0
la
PPO
et
lui
demandent
d
assurer
la
protection
de
leur
groupe
Le
6
f\u00e9vrier,
Paul
\u00c9mile
Coulombe
g\u00e9rant
du
chantier
coop\u00e9ratif
et
Roland
Lacroix
pr\u00e9sident
du
chantier,
avaient
demand\u00e9
des
permis
pour
port
d
armes9
Les
policiers
indiquent
que
c
est
ill\u00e9gal
\u00abHe
Coulombe
said
he
understood
this
and
promised
that
there
would
be
no
firearms10
\u00bb
\u00c0
compter
du
7
f\u00e9vrier,
12
policiers
surveillent
la
r\u00e9gion
24
heures
par
 jour
Quatre
d
entre
eux
montent
la
garde
\u00e0
l
intersection
de
la
route
11
et
de
la
courte
traverse
qui
m\u00e8ne
\u00e0
Reesor
Siding
Ils
v\u00e9rifient
ceux
qui
s
y
pr\u00e9sentent
pour
s
assurer
qu
il
s
agit
de
membres
de
la
Coop
Les
autres
patrouillent
sur
la
route
11
entre
Mattice
et
Opasatika
ou
sont
Daily
Press
February
14
1963
s
p
N
B
 Tous
les
articles
de
 journaux
cit\u00e9s
proviennent
du
Fonds
Reesor
Siding
du
Centre
d
archives
de
la
Grande
Zone
argileuse
6
Kapuskasing
Staff,
\u00ab\u00a0Co-op
Reveals
Contents
of
Letter
Send
to
Union\u00a0\u00bb
The
Daily
Press
February
14
1963
s
p
7
Les
b\u00fbcherons
membres
du
chantier
coop\u00e9ratif
sont
habituellement
consid\u00e9r\u00e9s
comme
des
fermiers
ou
des
colons
Nous
pr\u00e9f\u00e9rons
les
identifier
comme
des
membres
de
la
Coop
M\u00eame
s
ils
d\u00e9tiennent
des
permis
de
coupe
pour
colons
ils
ne
sont
pas
au
sens
propre
du
mot
des
colons
car,
au
d\u00e9but
des
ann\u00e9es\u00a01960
on
ne
consid\u00e8re
plus
le
Nord-Est
de
l
Ontario
comme
un
pays
de
colonisation
Un
certain
nombre
d
\u2019entre
eux
sont
des
fermiers
et
pratiquent
l
agriculture
D
autres
habitent
sur
une
terre
sans
la
cultiver
Enfin
certains
d
\u2019entre
eux
sont
des
b\u00fbcherons
pendant
l
hiver
et
des
 journaliers
exer\u00e7ant
divers
m\u00e9tiers
quand
le
travail
saisonnier
en
for\u00eat
prend
fin
8
Dans
les
documents
on
identifie
ce
b\u00e2timent
comme
un
\u00ab
shack
\u00bb
Afin
de
ne
pas
le
confondre
avec
le
camp
du
chantier
coop\u00e9ratif,
situ\u00e9
\u00e0
13\u00a0km
au
sud
nous
utilisons
le
terme
cabane
9
Ontario
Provincial
Police
(OPP)
Chief
Inspector,
Memorandum
to
the
Commissioner,
Re
Riot
at
Reesor
Siding
21
f\u00e9vrier
1963
p
2-3
10
OPP.
L
Gartner,
Memorandum
to
assistant
commissioner
T.
H
Trimble
27\u00a0f\u00e9vrier
1963
p
1
CRIMES
ET
JUSTICE

                                
   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24