Page 280 - Annuaire Statistique Québec - 1949
P. 280

262            FINANCES PUBLIQUES-PUBLIC rINANCES
              C-FINANCES SCOLAIRES                   C-SCHOOL FINANCES
           Les corporations soolaires pem'ent consolider  School corporations may oonsoüdate their
         leurs dettes, avec l'autorisation du Lioutenant- debts, with the authol'ization of the Lieutenant-
         gouverneur en conseil, sur le rapport du minis- Governor in Council. upon the report of the
         tre des Affa~ municipale~ et la recommanda.- lv[mlster of Th-Iunicipal Affaira and the recom-
         tion du surintendant de l'Instruction publique, mendation of the Superintonc1ent of Education,
         et eD stipulant le paiement par annuitéb pour and stipulate for the pay-ment theroof by
         un tenne n'excédant pas 50 ans.      annuities covering a poriod of not more than
           Ces corpora,tions peuvent émettre des obli- 5û years.
         gations pour le paiement de ces annuités, avec  Such corpora,tiol's lIlB,y issue deJ,lentures for
         l'autorisation du ministre des Affaires munici- the pa:vrnent of such annuities, with tbe author-
         pales et sur la recomma.ndation du surintendant ization of the :h.finister of Municipal Affaira and
         de l'Instruction publique.           upon Ûle recommendation of the Superinten-
           Les corporations scolaires peuvent aussi em- dent of Education.
         prunter à long terme et émettre des obl.igatîons  School corporations may alro contract long
         avec l'autorisation du secrétaire de la province term loans and issue bonds or debentures,
         et du ministre des Affaires municipales et la with the authorization of the Provincial Seo-
         recoIrilllB,ndation du surintendant de l'Instruc- retaryand of the 1vünister of Municipal Affairs
         tion publique.                       and the recommendation of the Superintendent
           La résolution cl'emprunt, préparée par les of Educa,tion.
         syndics d'écoles ou par les commissaires, doit  The loan resolution prepaxed by the sohool
         mentionner le but, le montant, le tenne, le trusœe8 or eommissioner:3 must mention the
         taux d'intérêt et le mode de remboursetuent de ohjoot, the amount, the tenu, the rate of
         l'émission. Elle ne pent être adopt(le que si interest a,nd the mode of reimbursement of
         les contribuables ont été infonués dudit em- each loan.  It cau only be sanctioned if the
         prunt, à une assemblée spéciale convoquée par rate-payers have been advised of it at a sperial
         avis public. Dans les cités et les villes, cet meeting, public notice of which has been given.
         avis doit être publié dans les journaux.  Une In cities and towns the required notice must
         ta.'"ie annuelle est perçue sur les biens imposa.- he published in tbe newspapers,  Au annual
         bles pour pa,yer l'intérêt de ohaque année et tax: is levied on the assessable property suf-
         le remboursement annuel du capital sur le ncient to meet the yearly interost and the
         montant de l'emprunt,  Une commission sco- yea.rly capital paYlllents on the amount of the
         laire peut être autorisée à différer, pendant lee Joan.  A school bOal'd roay be authorized to
         deux premières années, le paiement de la taxe defer. for the first two yea,rs, the payment oC
         imposée pour l'amortissement.        the tax for amortization.
           Toute obligation, émise en vertu d'une réso-  Every bond or debenture issued in virtne
         lution approuvée par le Lieutena.nt-gouverneur of a resolution approved by the Lieutenant-
         en conseIl ou par le ministre des Affaires muni- Governor in Council or the };[inister of Munio-
         cipales doit être revêtue d'un certificat du ipal Affairs, must bea.r a certificate of the
         ministre des Affaires municipales attestant que :Minister of Municipal Affairs establishing that
         la résolutiou qui autorise l'émission a reçu les the resolution authorizing the iSfnl€l has been
         autorisations requises par la loi.   approved in conformîty with the law.
         14-Montant des emprunts Bcolaires autori.és pal' le gouvernemont, de' 1916 à 1949.
         14-Amount of School Loana Authorized by the Government, from 1916 to 1949.
               ANNtEB           MONTANT            ANNtES           MONTA;.lT
               YEARB             AMOUNT             YEARB            AM01.7NT
                                                                        •
                                   • 1~7
           1916-17.              1,641,         1932-33 ...•. , •••..... ,  920.344
           HJl7-18..  ." ...•....  6,171,018    1933-34, •..........• , .  1, 21l6,450
           1918-19 ..            1,65,'i,450    1934-35,             ] .503, 150
           1919-20  .            1,344,715      1935-36,  ... ' , " .. ,  937,400
           1920-21,  .           2,34'),250     1936-37, ....        3,160,900
           1921·22,. ,           2.975,875     1937-38 ...•. ,       1,836,090
           1922-23  ,            2.333,426     1938-39..  ., ...... ,  2,335,257
           1923-24   , ..        1.683,076     1939-40. .  . •....•...  1,565,204
           1924-25  ,  .         2,024,3'7.4   194Q.41.. .., ....•....  1,680.665
           1925-26.. , ,  ,      3,275,800     1941-42 .. ,  , ...•.•.• '  l,otOO.54.'i
           1926·27 .. , •...     2,03G,493     1942-43....•... , .•....  3,453,425
           1927-28., ..... , .. , ..•••  2,236.390  1943-44 .....•.•••.. ,  3,649.235
           1928-29., •••.....•..•.•  2,142,459  1944-45 .. " ... , ...•...  2.433,248
           1929-30.•.•• ' •••••••• ' .  3.301,765·  1945-46...•.. , , •..... ,  5,240,206
           1930-31 •••. , .....••.•••  2,438,073  1946-4.7•..... , ..••.•..  2,301,305
          1931-32..• ' •.•...•• , •. ,  3,091,560  1941-48.•••••• , ••••••• ,  8,973,105
                                                1948-49   ,  ,      15,785,815
   275   276   277   278   279   280   281   282   283   284   285