Page 10 - chainonEte2020
P. 10
LA GRANDE HISTOIRE
Illustrations de W. A. Meyer basées sur les photographies de Jacob Martin Jacobsen. Publiée dans Virchow, Rudolf. (1880). Ausserordentliche
Zusammenkunft im zoologischen Garten am 7. November 1880. Eskimos von Labrador. IN Zeitschrift für Ethnologie. (Berlin). Vol. 12. p. 275. Récupéré de
http://www.jstor.org/stable/23026564 (Photo offerte par JSTOR).
Le lendemain matin, les cinq Inuits s’engouffrent en anglais. Le récit est cependant incomplet. Ce
dans des voitures et prennent la direction du n’est qu’après avoir localisé le journal du Norvégien
10 arrondissement où le Dr Landrieux, directeur Johan Adrian Jacobsen, l’agent qui a recruté les
e
de l’unité des varioleux de l’Hôpital Saint-Louis, les Inuits au Labrador et parcouru l’Europe avec eux,
prend en charge. Les responsables de la venue des que J. G. Taylor est en mesure de reconstituer les
Inuits en Europe ont omis de les faire vacciner dès événements et de publier en 1981 un article dans
leur débarquement à Hambourg et les deux séances Canadian Geographic .
3
d’inoculation à Paris, trop tardives, sont restées sans
effet. Ils s’éteignent tous en une semaine : l’autre fille Publication du journal d’Ulrikab aux PUO
d’Abraham, Maria, 13 mois (10 janvier), le shaman
Tiggianiak (11 janvier), le jeune Tobias et Abraham En 1987, lors de sa première visite au Canada, le
(13 janvier), enfin, Ulrike, l’épouse d’Abraham professeur allemand Hartmut Lutz, spécialiste des
(16 janvier). études américaines et des minorités, se voit offrir
plusieurs publications d’auteurs inuits ou concernant
ce peuple. L’une d’elles est l’article de J. G. Taylor. Dès
Deux journaux son retour en Allemagne, le professeur Lutz découvre
Christianisé et éduqué par les missionnaires moraves, dans les archives moraves de nouveaux documents
Abraham savait lire et écrire. Durant son séjour en consacrés au séjour des Inuits en Europe. Il ne tarde
Europe, il a tenu un journal dans sa langue maternelle, pas à réaliser que tout n’a pas été dit sur le sujet et se
l’inuktitut. Après son décès, ce carnet a été retourné propose de publier l’histoire d’Abraham.
au Labrador, où le frère Kretschmer l’a traduit en
allemand. Des traductions dans plusieurs langues sont En 2002, lorsque la rédactrice en chef du magazine
parues dans les comptes rendus que l’Église morave labradorien Them Days se montre intéressée par cette
diffusait à ses fidèles autour du globe. idée, Hartmut Lutz et ses étudiants de l’Université
de Greifswald entreprennent la traduction anglaise
L’histoire des huit Inuits est tombée dans l’oubli des différentes sources allemandes à leur disposition.
jusqu’à ce que, cent ans plus tard, un ethnologue du Malheureusement, Them Days met fin abruptement au
Musée national de l’Homme , l’Ottavien James Garth projet de publication. Hartmut ne jette pas l’éponge
2
Taylor, découvre dans un centre d’archives moraves pour autant et promet à ses étudiants que le manuscrit
en Pennsylvanie un document manuscrit de quinze sera publié coûte que coûte ailleurs au Canada. Mais
pages écrit en allemand et intitulé Journal de l’Eskimo où et quand, cela reste à voir.
du Labrador Abraham – Son voyage en Europe, 1880. Quelques mois plus tard, en 2003, Hartmut reçoit la
Intrigué, il demande à sa femme Helga de le traduire
bourse John-G.-Diefenbaker et vient passer un an
2 Aujourd’hui le Musée canadien de l’histoire, 100, rue Laurier, Gatineau, 3 « An Eskimo Abroad, 1880: His Diary and Death », Canadian
Québec. Geographic, oct.-nov. 1981, p. 38-43.
8 LE CHAÎNON, HIVER 2021