Page 45 - Annuaire Statistique Québec - 1956-57
P. 45

POUVOIR EXl§CUTIF-EXECUTIVE POWER                      27

            B-POUVOIR LËGISLATIF               B-LEGISLATIVE AUTHORITY
        Le pou voir législatif est exerc.é cuncu 1'-  Legislative authority is l:'xercised concur-
       relOOIent: 1° pal' le lieutenant-gouverneur;  l'ently:  1. by  the Lieu tenlint-G oyernor;
       2° par une chambre haute. appol"e Conseil  2. LJy an upper Homu' called the Legislative
       législatif; 3° par une chambJ"e cles députés,  Council;  3. by a House ur wem bers called
       appelée A~,;r.'lObIBe législative.   the Legislative Assernbly.
        Le lieuLenant.-gouverneur, au nom de la  'l'he Lieutenant-Govemur, in tLe Qul'len's
       reine, convoque, prOr(lge et dissout. la légis-  name, convenes, proro.l'.1.les and dissulves
       Inture ct sanctionne les loi;- ndopt-ée  par  th~l L€\gisJature and  ~a.netions the  acts
       l'une eL l'u.ut,rc des deux ehl\mbres.  adopted by bOLL Hou ses.
        Le CUIIBeil I{>gislatif sc compose cie vingt-  The Legislative COllncil consists of t\l'enty-
       quatre membre;;, nommés ii. vie pal' le lieu-  four mem!wJ's appomted for lire by the
       tenant-gouverneur.  Chacun  d'eux  l'epré-  Lümtenunt-(loveroor.  Each l'eprosents a
       senLe  Ulle division territoriale déterminée.  specifiecl territorial division,  'rtle Legisla-
       Le Conseil législat.if est présidé pilr celui de  tive Councljl is presided over by one of ils
       ses membreil que lc licutenant-guuverneur Il  mom bers whorn the LiAu tenllon t-G OVerDor
       désigné,  L' Af'semLJlée législat.ive  l>C conr-  has  cho1;lell,  The  LegiHlat.ive  As""mbly
       pose do 93 députés.  Chucun dcs 93 di,~tl'i(;ts  hHl ..,isl,;·; of 93 l1WlnhcJ's.  Each of Ule 93
       électoraux eonstitue  Ufl collêge 61 'ctoral et  elc'(:l.oral districts furms and eleetoraJ di vi-
       envoic UII dépul.f. pour le représenter.  L'As-  sjon and scnds one membcr to rcpresent il.
       semblée II'p:jfjlative est pré,~id6e par lin déput.é  The Lebr\slntivc An'l'lOb!}' js prcsidcd ovel'
       que celle-ci u élu et qui porte 1(\ titre d'Ora-  by olle of it.~ )l1eml,ll'I''' dr'I:ted li)' il und callad
       teur; cc président l'este ell fonction jusqu'il,  thc Spenker; he remains in office until the
       l'élection dc 5011 succe8seur,  Ù. l'ouvel'LUrC  election uf his "ll(;Ce_~OI' al. (he opr:ning of
       d'une nouvelle' It\).';islaturr:,   !J.llothel' Le/(isln (lire.
        Dilns la province de Qu6bec. Ie.~ élections  In the Province uf Quebec every election
       pour le chuix d'Ull député iL l'Assemblée  or a member of t,he Legislative Assemhly is
       législative se tieunent sous l'empirc de lu
                                           governed by the "Qucb€\c Election Act,"
      "Loi f~lcctol'alf de Québec", 9 Geor).';c VI,
                                           9 Gt'oqrc VI, CLapter 15.  The chief return-
       chapitre 15,  Le président général des élec-
      tious est ehnrgé de urveiller )'ex6cution de  illl':-u1licer supervises the cnrrying out of
      cette loi.  Cet officicr, nomm6 pal' le licu-  this uct.  Hc is appointed by the Lil'lutellant-
       tenant-gouvPI'ncul' en conseil, possède un  Governor in Council und hus the administra-
      statut admiuist.l'atif équivalaut à celui d'un  tive status of a district judgc.  Tbe chief
      juge de d.istrict.  Dans l'n.ecomplissement
                                           returning-olfjcer is assisted by a relllrnillg-
      de sa t.9.cLe, le président général est aidé
                                           officel' in each electoral district. Every retUI'U-
      pal' des préaidellts d'é!octioD lesquels ont
      cha.rge d'un district électoml.  Le président  ing officer divides bis elccl,ond district ioto
      d'électiun divisc son district électoro.l en  poJling-subdi vision::- in snch .. way thllt l'lach
      sections de Yote ne contenant pas plus de  containB IlOt more  tLau  thrcp.  hundJ'ed
      trois cents électeurs et ayant une supertlcie  clectoJ's and does not  xc 'ed  Ull al'CU of
      ne dépassant pas 64 milles carrés,   sixty-four sqU!l.re miles,
        En substance, pour pouvoir voter et ôtl'e  nriefly ou tlined, the qualificatinns nee-
      inscrit sur une liste électorale il suffit d'avoir  essary for a persan to bave the right to vote
      21 ans n.ecomplis le ou avant le jour du  alld ta be entel'ed on an elcctoral list are:
      scrutin, d'être domicilié da.ns la Pl:ovinca  to havo attuined tl1e age of twenty-one
                                           years on or before the polling-day, ta have
      depuis au moins deux a.ns précédant l'énu-
                                            been domiciled in the Province fol' at least
      mération, d'i;tro de citoyenneté canadienne
                                            two ~lears immediately precec!inl:: the enu-
      et de n'être frappé d'aucune des incapaoités
                                           meratlOn; ta be or Canadian citizenship and
      de voter prévues par la loi.  Ne peuv('nt
                                           nnaffected by any disqualiflCàtion from vot-
      être inscrits sur une liste électorale ni voter  ing roreseen  by  tLe electoral n.et.  'rhe
      les jUl::es et les o.mc.iers d'élection,  Les  following persons may not be entered on
      aliénés et les interdits de même que cer(.ail),s  an electora! list or vote: judges and oiection
      orim inols son t aussi frappés par la loi, d'in-  officers.  Insane persons and tLose who ba.ve
      capn.eité de voter.  Les listes électorales  bean interdicted, as weIl as some criminals
      sont dressées par énumération, à. chaque élec-  are disquali..6ecl as vottlra.  Electoral lists
                                           are drawn up Ly eoumeratorB v.ithin the
      tion, dans des délais clairement déterminés.
                                           prescribed timo prior to eUoÙh e!ection.
   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50