Page 178 - Annuaire Statistique Québec - 1918
P. 178

GOUVERNEMENT-GOVERNMENT                         147

       3-Liste des membres du Conseil exécutif de l'a province de Québec, depuis 1867.-(Fin)
       3-Llst of Members of Execu tive Councll of the Province of Quebec, slnce 1867.-(Concl.)

                     MINISTRES ET FONCTIONS---MINISTERS AND PORTFOLIOS
       lvlIN18TRE DEa MH~EB ET DES PêcHeRr~8:-i\ln;IBTI'JRou ;\lrnE8 .UfD FJ8I:fERœa:-
          12.-0agooo  (Hon. On~.ime).                   6 octobro-Oetober 1936.
       MINIBTnE8 DE LA VonuE:-1fTNl8TElR8 ou ROA.,D8:-
          1.- Tessier  (FIon. J.-A.)  .                 2 marg-yIarcb 1914.
          2.- Perron  (  "  J.-L.)  ..                  27 eepternbre-September 1921.
          3.- Perrault  (  "  J.-J::doua.rd).           Z4 avril-April 1929.
          4,-Coté    (  "  P.-E.) ...                   13 mars-March 1936.
          Ô.- Leduc  (  "  F.-J,).""    ..              21 août.-Augu.t 1036.
          6.-Dupl".";"  (  ,<  M•.uriee)  .             7 jnillet.-.July 1938.
          7.-CllrigD:"ln  (  "  Anatole).               30 novembre-November 1938,
       MlN18'I'RE8 Dea AFFAmms MUNlCIPALES:-!'rllNISTERB OF MUNIC(PtJ.., Al"VAfRB:-
          1.- yfitchell  (Hon. W. O.).....  ..  ..      8 marB-March 1918.
          2.-Nicol   (  "  Jacob)  "      .             23 novembre-Novcmbor 1021.
          3.- Tascbereau  (  ..  L.-Alexandre)  .       30 avril-April 1924.
       1'rfrNIBTRES DES AFF.URES MUNICIPALEB j DE L'I'NDUBTzHG ET OU COMMEIlCE:~i\ITNISTDm~OF M\JNICIPAL AFFAIJ1B,
            TRADE AND COMMERCE:-
          4.- Bouehnrd  (Hon. T.-Damien)..  ...•. . ......•.  ..  6 juin-June 1035.
          Ô.- Bilodeau  (  "  Jo.eph).,.................. ...  21 ..oût.-Aug""~ 1936.
       MINlaT6f:. OE L'INDUS'rRIE ET DU COMMERC1l1:-i\hNIBTElR OF TRADEII AND COl'llMDRCe:;-
          2·.-0agnon  (Hon. Wilfrid) ..... , ....  ....................... 27 juin-Juoe 1036.
          NOTE.- Dates vérifiées d'après les r"gi8~res conservés par le greffier du Conseil exéautîf.-Date. verified IrotD
       registar kept by ~he Clerk 01 the Executive Counci!.
                POUVOIR L~G1SLATIF                   LEGISLATIVE POWER
        Le pouvoir législatif est exercé concurrem-  Legislative power is exereised concunently:
                                      0
       m~nt: 1 par le lieutenantrgouvemeur; 2 par  1. by the Lieutenant-Govemorj 2. by an upper
             0
       une ehambre haute, appelée conseil législatif;  Bouse called the Legislative Council; 3. by 11
      3 par une chambre des députés, appelée assem-  Housc of members called  the Legislative
        0
       blée légi8lat,ive.                   Assembly.
        Le lieutcnant-gouverneur, a.u nom du roi,  Thc LieutenaJlt-Gùvernor w  the King's
       convoque, proroge et dissout la législature et  name, convenes, prorogue~ !Lad dissolves the
      sa,nctionne les lois adoptées pal' l'Une et l'autre  Legislal.ure and sanctions the acts adopted by
      des deux chambres.                    both Rouses.
        Le conseil législl1tif se compose de vingt-  The Legisl!Ltive Couneil consist.s of twenty-
      quatre membres, nommés il. vie pa.r le lieute-  four members appointed for life br the Lîeut-
      nl1nt-gouvemeur. Chacun d'eux rcprésente une  enant-Governor. E!Lch represents a specified
      division territoriale déterminée. Le conseil  tcrritoria.l division. The Legislative Coundl is
      législaW est présidé par celui de ses membres  presided over by one of its members whom the
      quc le lieutenant-gouverneur a désigné,  Lieutenant-Governor has ehosen.
        L'a.ssembléi: légi;;lative Si: compose de 90  The  Legî~l[ttive Assembly consists of 90
      députés, élns dans les 91 districts électoraux  members electec1 in 91 electol'Ul districts (Char-
      (Charlevoix et Saguena,y ne formant qu'un seul  levoix and Saguenay form only one electoml
      collège électoral). L'l1ssemblée législative est  division). The Legislative Assembly is presided
      présidér: par un député que celle-ci a élu et qui  over by one of its membcrs elected by it and
      porte le titre d'orateur; ce présidcnt rcste en  called the Spea,lcèr; he remains in oftice until
      fonetion jusqn'à l'élection de son successeur, il.  the election of his successor at the opening of
      l'ouverture d'unc nouvelle législature,  L'in-  aootber Legislature. The indemnity paid to
      demnité des membres de l'ilssllmblée législative  the membcl's of the Legislative Assembly is
      est de $2,250 et cillle des conseillers législatifs,  $2,250. and to Legislative Councillors $2,500.
      di: $2,500. par scsûon. Chacun des présidents  pel' sf\1>sion. Both speakers receive an annual
      ·reçoit un traitement annuel de 86,000.  salary of $6,000.
   173   174   175   176   177   178   179   180   181   182   183