Page 12 - Transcriptions d'actes notariés - Tome 19 - 1673-1685
P. 12

Spécimen de h signature de Romain Becquet






                                              Commentaires et légende



                    Note bioara~hiaue:
                    Romain Becquet était originaire de Le-Bec-de-Mortagne, archev. Rouen, Normandie.
                    II occupa les fonctions de notaire royal du 21 déc. 1665 jusqu'à sa mort survenue le 20

                    avril  1682, huissier du Conseil Souverain 26-03-1668;  greffier  du Conseil  Souverain
                    1675, juge bailli des seigneuries de Beaupré et de l'île d'Orléans 23-1 0-1 678l
                    Commentaires
                    La lecture des documents anciens n'étant pas chose facile,  même  une fois transcrits,
                    nous croyons qu'il est de mise de transmettre aux lecteurs un minimum d'informations,

                    permettant une meilleure compréhension des textes inclus dans cette série de volumes.
                    Le problème posé par la calligraphie particulière à chaque notaire étant éliminé par la
                    transcription, la tâche du lecteur en sera rendue plus facile et  par le fait  même plus

                    agréable.  Toutefois, comme la transcription implique le respect du style utilisé par le
                    notaire, nous  avons à faire  face  à  une façon  d'écrire totalement  différente  de  celle
                    d'aujourdhui.
                    Comme nous ne pouvons en quelques lignes donner  un cours de paléographie, nous
                    nous efforcerons de souligner certaines caractéristiques de l'écriture qu'on retrouve au

                    début de la colonie.
                    Léuende
                    Les maiuscules: pas de régle précise, très souvent les noms propres débutaient par une

                    minuscule et les noms communs par une majuscule (Ex:  Jean costé, Zacharie cloustier
                    -- Rivière, Vache)
                    La ponctuation:  pratiquement inexistante; les phrases se suivaient sans être détachees
                    les unes des autres, parfois du début jusqu'à la fin de l'acte.
                    Les lettres interchanaeables:  le  4s le   et  l'.y*  employés l'un pour l'autre.  L'.yu

                    utilisé pour le ai,,  à la fin de certains mots.
                    Ex:  iean pour Jean, adiuré pour adjuré, ycy pour ici, jsle  pour île.  Loy, foy,  roy, moy,
                    pour loi, foi roi et moi.




                      Dictionnaire génealogique des familles du QuBbec, Ren6 Jett6.
   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17