Page 7 - Genealogy French Families Détroit River Revision 1701-1936 - Vol. 1
P. 7

Les toponymes
                Le nom des lieux a varié beaucoup dans ceitains cas depuis le début de la colonie. Pour une
                meilleure compréhension. nous avons opté pour le nom officiel apparaissant dans le guide de la
                commission de Toponymie du Québec.
                Exemple : on &rit  Saint-Crois (QC) et non Sainte-Croix de LotbiniZre. car il n'y  a qu'une
                ipellation de Sainte-Croix au Quibec. Par contre: si vous avez à écrire Sainte-Cécile. ~ous
                aurez à choisir la bonne épellation : Ste-Cécile-de-Livrard  (QC); Ste-Cécile-de-hfasliam.
                (OC); Ste-Cécile-de-Miton (QC); Ste-Cécile-de-&inon, (QC).
                ii est à remarquer que les topon!mes   débutant par St- ou Ste-. énumérés ci-dessus, portent
                officiellement les noms de Saint- ou de Sainte-. En raison de l'espace restreint dans le cliamp
                'ïoponyne de BK5 et dans l'en-tzte des divers L1bleau.i  listes ou rapports. nous avons inscrit les
                abréviations St- et Ste-.
                Enfui, nous avons retenu la nouvelle appellation quand le nom a changé à la suite de fusion aux
                autres. Si le mariage d'une personne a eu heu, disons: en 1960 à Pont-Viau. nous avons inscrit
                25 mars 1960' Laval.
                Les dates
                Eii général, les dates sont coinpletes : le 8 iiiai 1938. Cependant. il arrive que
                nous n'ayons que l'année  1678 et il se peut aussi que nous ayoiis des dates
                approximatives. Dans bieii des cas. I'objectif  est atteint mais le iiiariage d'uii

                ancêtre qui s'est  fait vers 1657 à Luçon en France. on a  indiqué 1657. Sur les
                milliers de dates inscrites dalis votre généalogie? il y en a certaiiienieiit qui
                peuvent être erroiiées. Vous n'aurez  qu'à me le signaler. Par contre. vous
                verrez. dans certains cas. des enfants nés à peine quelques niois ou iiiêiiie avant
                la date du mariage. Certains de 110s ancêtres avaient coiiimencé à pratiquer la vie
                coiijugale bien avant la cérémonie nuptiale.


                SOI.rRCES
                Inventaire des greffes des notaires du ré*e   français.
                René .Tené. Dictionnaire généalogique des familles du Quibec des origines à 1730. Les Presses
                de l'Univzrsit2, 1983.
                Le Parchemin. Banque de données notariales de 1635 à  1885. ..\rchiv-Histo.
                Képzi-taire alphabétique des mariages des Canadiens fiançais de 1760 à 1935. Ordre masculin.
                Par l'Institut Drouin.  1995. 49 volumes.
               Répertoire alphabétique des mariages des Canadiens français de 1760 à 1935. C)rdre féminin.
               Par l'Institut Drouin,  1993. 64 volumes.
                Talbot.  Eloi-Gérard. Recueil de Gnéalogie des comtés de Beauce. Dorcliester et Frontenac de
                1625 à 1946. BeauceMlle, 1918. Il voluines.
                Cyprien Tangua?. Dictionnaire généalogique des familles canadiennes-franqaises des origines
               jusqu'à nos jours. Réimpression. Editions Elysies, 1975, Montréal. 7 volumes.  hfaintenant sur
                CDRObf.
               Plus de 50 sites dans Intemet.
   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12